THE BRIDGE
Going Steady Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

なんだか心むなしいよ
こんなに外は晴れたのに
ポブラの葉がひらひら揺れるのに
それなのにむなしいよ

お花を踏みにじんだのか
いつのまにか僕は汚れた
ピーターパンに謝りにゆこう
遠くで聞こえる少年のうた

涙ふこう 涙をふこう 失うものは何もない
空見上げれば 空見上げれば 君が笑っている

あなたよ どうかあなたよ
しっかり幸せになれ
悲しみくれる 大切な友に
橋をかけてやれ

その時あなたは聞くでしょう
その時あなたは歌うでしょう

まぶしいほどロマンチックな
遠くで聞こえる少年のうた

赤い色とオレンジ色と黄色と緑色と
青い色とあい色と紫色をした虹がでています
きれいな きれいな 虹がでています

Do you remember me?




You are not the only one.
Never alone. You never alone.

Overall Meaning

The Bridge by Going Steady is a beautiful song that captures the emotions of feeling empty despite the beautiful outside world. The lyrics convey the emptiness that the singer feels despite the sunny day and the swaying of the poblano leaves. The singer wonders if stepping on flowers is the reason he feels dirty, as he contemplates apologizing to Peter Pan. The sound of a song from a far-off child is audible and brings tears to the singer's eyes, but he convinces himself that he has nothing to lose.


The lyrics emphasize the importance of happiness and the need to offer a bridge to a friend who is sad. The singer asks the person he is addressing to be happy, to cross the bridge, and to extend a helping hand to a friend who needs it. The singer is sure that the person addressed will sing when the time comes and realize the romance and beauty in the world.


Line by Line Meaning

なんだか心むなしいよ
Feeling a bit empty inside


こんなに外は晴れたのに
Even though it's clear outside


ポブラの葉がひらひら揺れるのに
With the leaves of the poplar tree swaying gently


それなのにむなしいよ
Still feeling empty


お花を踏みにじんだのか
Did I accidentally trample some flowers?


いつのまにか僕は汚れた
Somehow I got dirty along the way


ピーターパンに謝りにゆこう
Let's go apologize to Peter Pan


遠くで聞こえる少年のうた
Hearing a young boy's song far away


涙ふこう 涙をふこう 失うものは何もない
Cry, let the tears flow, there's nothing to lose


空見上げれば 空見上げれば 君が笑っている
When I look up at the sky, I see you smiling


あなたよ どうかあなたよ
My dear, please


しっかり幸せになれ
Be happy, firmly


悲しみくれる 大切な友に
To a precious friend who is sad


橋をかけてやれ
Bridge the gap


その時あなたは聞くでしょう
You will listen at that time


その時あなたは歌うでしょう
You will sing at that time


まぶしいほどロマンチックな
Bright and romantic


遠くで聞こえる少年のうた
Hearing a young boy's song far away


赤い色とオレンジ色と黄色と緑色と
Red, orange, yellow, green


青い色とあい色と紫色をした虹がでています
A rainbow with blue, indigo, and purple is visible


きれいな きれいな 虹がでています
A beautiful, beautiful rainbow is out


Do you remember me?
Do you remember me?


You are not the only one.
You're not alone


Never alone. You never alone.
Never alone. You're never alone.




Contributed by Victoria Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions