Soleil
Grégoire Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ni la même couleur de peau
On n'a pas le même langage
La même culture, les mêmes images
On n'a pas les mêmes racines
Les mêmes idoles qui nous fascinent
Mais chacun de nous est vivant
Et on a tous le même soleil
Et la même lune sur nos sommeils
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore vraiment attendre?
On n'a pas les mêmes coutumes
D'autres rites, d'autres costumes
On n'a pas les mêmes histoires
Mais nos mélanges ont fait l'histoire
On n'a pas les mêmes parents
Mais on est tous encore enfant
Et tous issus d'un métissage
Devenus fous mais nés si sages
Et on a tous le même soleil
Et la même lune sur nos sommeils
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore vraiment attendre?
Car on a tous la même planète,
Qui nous supplie d'être moins bêtes
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore, vraiment attendre?
Une main avec nos différences
Et le pouvoir d'en faire une chance
Car on a tous le même soleil
Et la même lune sur nos sommeils
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore vraiment attendre?
Car on a tous la même planète
Qui nous supplie d'être moins bêtes
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore, vraiment attendre?
Car on a tous le même soleil
Et la même lune sur nos sommeils
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore vraiment attendre?
Car on a tous le même soleil
Et on a tous une main à tendre
Peut-on encore, seulement attendre?
The lyrics of Grégoire's song "Soleil" express the idea that people from different cultural backgrounds, with different beliefs and traditions, can find common ground and coexist peacefully. The opening verse acknowledges the obvious differences between people, such as different nationalities, skin color, languages, and cultural references. However, the following verse emphasizes the commonality that every person shares the same life force, the same blood, and the same need for warmth, light, and rest. The chorus declares that everyone shares the same sun and moon, and that there is a hand to be extended in friendship and understanding.
The second verse continues to list the ways in which different people can vary, from customs and clothing to history and ancestry. However, the lyrics suggest that these differences can be seen as enrichment rather than division, as a result of cross-pollination and diversity. The verse also implies that everyone starts as a child, and therefore has the potential for innocence and curiosity. The second chorus repeats the idea that the planet is the same for everyone, and appeals to people's common sense to prevent its destruction. The final verse concludes that people can unite despite their differences and use their diversity as a strength, with the help of a helpful and welcoming hand.
Line by Line Meaning
On n'a pas le même drapeau
We do not share the same flag
Ni la même couleur de peau
Nor do we share the same skin color
On n'a pas le même langage
We do not speak the same language
La même culture, les mêmes images
We do not share the same culture or images
On n'a pas les mêmes racines
We do not share the same roots
Les mêmes idoles qui nous fascinent
We are not fascinated by the same idols
Mais chacun de nous est vivant
However, each of us is alive
Avec la même couleur de sang
And we all have the same color of blood
Et on a tous le même soleil
We all have the same sun
Et la même lune sur nos sommeils
And the same moon watches over our sleep
Et on a tous une main à tendre
We all have a hand to offer
Peut-on encore vraiment attendre?
Can we still really wait?
On n'a pas les mêmes coutumes
We do not have the same customs
D'autres rites, d'autres costumes
Different rituals, different costumes
On n'a pas les mêmes histoires
We do not share the same stories
Mais nos mélanges ont fait l'histoire
But our mixing has made history
On n'a pas les mêmes parents
We do not have the same parents
Mais on est tous encore enfant
But we are all still children
Et tous issus d'un métissage
And all born of a mixing
Devenus fous mais nés si sages
We have become crazy, but we were born so wise
Car on a tous la même planète,
We all share the same planet,
Qui nous supplie d'être moins bêtes
Which begs us to be less foolish
Une main avec nos différences
A hand that embraces our differences
Et le pouvoir d'en faire une chance
And the power to turn them into an opportunity
Car on a tous le même soleil
We all have the same sun
Et on a tous la même lune sur nos sommeils
And we all have the same moon watching over our sleep
Peut-on encore vraiment attendre?
Can we still really wait?
Car on a tous la même planète
We all share the same planet
Qui nous supplie d'être moins bêtes
And it begs us to be less foolish
Car on a tous une main à tendre
We all have a hand to offer
Car on a tous le même soleil
We all have the same sun
Et la même lune sur nos sommeils
And the same moon watches over our sleep
Peut-on encore, seulement attendre?
Can we only still wait?
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Franck Authie, Gregoire Boissenot
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
M
c'est vraiment quelqu'un de bien, je le découvre depuis quelque mois et je suis contente de savoir qu'il y a encore de vrais artistes en France !
Evelyne DL
Les images du clip traduisent tout à fait les paroles et le message de cette superbe chanson!! Bravo!
Oriane Di Fiore
C'est un vrai message de paix, et je pense que si plus de gens voyait le monde comme lui le monde serai meilleur!
Compte Officiel
Coucou 👋 chez fan , après réception de nombreux messages• et demande faite suite à une longue réflexion. J'ai décidé d'ouvrir un compte privé afin de pouvoir discuter avec vous et passer du temps. Je serais très heureux de recevoir un cœur ♥️ de votre part pour me prouver que vous êtes vraiment l'un ou l'une de mes fans et un message en privé. Bisous
manu gardois
Un chanson qui donne le moral et de l'espoir. Bravo Grégoire!
NevermindMusic
Superbe chanson de Gregoire pleine de fraicheur et positive. On à tous une main tendre... On à tous le même soleil... et pensons aussi à donner un peu de notre soleil aux autres.
neochrome
Je me souviens la première fois que j'ai vu le clip, c'était en cours d'histoire au collège il y a 5 ans
Je connaissais pas trop cet artiste, je ne suis pas fan mais je reconnais que cette chanson est particulièrement belle car derrière ces vers se cache un message mondial et humanitaire: c'est un message de paix et de bons sens
Merci Grégoire
Rétro Gaming
neochrome .75 ont apprend cette chanson en histoire géographie dans mon collège
(Jules Ferry)
Prof (Monsieur turc
babyneverdies
@Rétro Gaming j'ai le même prof que toi et je suis dans le même collège 😳Même,il nous a demander d'apprendre cette chanson comme hymne de la classe😛😌
Rétro Gaming
MissTumblr Pastel cool t’es en quelle classe 6 eme 5 eme 4 eme 3eme