His debut single, "Ecris l'histoire" peaked at number two on the French singles chart in March 2005 and was certified platinum. His album, "Je deviens moi" released on April 18, entered at number one and sold more than a million copies.
He died on the April 30th 2007, shortly before his 24th birthday, from cystic fibrosis.
Envole-moi
Grégory Lemarchal Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Les voix se taisent et tout devient aveugle et sourd
La nuit camoufle pour quelques heures
La zone sale et les épaves et la laideur
J'ai pas choisi de naître ici
Entre l'ignorance et la violence et l'ennui
J'm'en sortirai, j'me le promets
Envole-moi
Envole-moi
Envole-moi
Loin de cette fatalité qui colle à ma peau
Envole-moi
Envole-moi
Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots
Envole-moi
Pas de question ni rébellion
Règles du jeu fixées mais les dés sont pipés
L'hiver est glace, l'été est feu
Ici, y a jamais de saison pour être mieux
J'ai pas choisi de vivre ici
Entre la soumission, la peur ou l'abandon
J'm'en sortirai, je te le jure
A coup de livres, je franchirai tous ces murs
Envole-moi
Envole-moi
Envole-moi
Loin de cette fatalité qui colle à ma peau
Envole-moi
Envole-moi
Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots
Envole-moi
Me laisse pas là, emmène-moi, envole-moi
Croiser d'autres yeux qui ne se résignent pas
Envole-moi, tire-moi de là
Montre-moi ces autres vies que je ne sais pas
Envole-moi
Envole-moi
Envole-moi
Regarde-moi bien, je ne leur ressemble pas
Me laisse pas là, envole-moi
Avec ou sans toi, je n'finirai pas comme ça
Envole-moi, envole-moi, envole-moi
The lyrics to Gregory Lemarchal's song "Envole-moi" describe a dismal situation that the singer finds themselves in. The first verse paints a picture of the desolate environment in which they live, where the night covers up the ugliness of the surroundings for a short while. Despite not choosing to be born in this place, the singer promises to find a way out and use legal means if necessary. The singer then reiterates their desire to escape from their situation and find hope in something new, signified by the repetition of the phrase "envole-moi," meaning "fly me away" or "take me away." The second verse describes the hopeless and restrictive nature of life in this place, where the rules are fixed and the seasons never change for the better. Despite the difficulties, the singer reaffirms their commitment to self-improvement and getting out of this place, promising to climb over any walls using books as the ladder.
The chorus repeats the plea to be taken away from this place, asking for someone to help them find new horizons and different words. The bridge section emphasises the singer's desire to find others like them who refuse to give up and begs to be taken away into a better life. The chorus repeats once more, with the final lines reasserting the singer's uniqueness and determination not to end up like those who have given in.
Line by Line Meaning
Minuit se lève en haut des tours
Midnight rises above the towers and buildings
Les voix se taisent et tout devient aveugle et sourd
Voices become silent, and everything turns blind and deaf
La nuit camoufle pour quelques heures
The night conceals for a few hours
La zone sale et les épaves et la laideur
The dirty area, wrecks, and ugliness
J'ai pas choisi de naître ici
I didn't choose to be born here
Entre l'ignorance et la violence et l'ennui
Between ignorance, violence, and boredom
J'm'en sortirai, j'me le promets
I'll get out of this, I promise myself
Et s'il le faut, j'emploierai des moyens légaux
And if necessary, I'll use legal means
Envole-moi
Fly me away
Loin de cette fatalité qui colle à ma peau
Far from this fate that sticks to my skin
Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots
Fill my head with other horizons and other words
Pas de question ni rébellion
No questions or rebellion
Règles du jeu fixées mais les dés sont pipés
The rules of the game are set, but the dice are loaded
L'hiver est glace, l'été est feu
Winter is ice, summer is fire
Ici, y a jamais de saison pour être mieux
Here, there's never a season to be better
J'ai pas choisi de vivre ici
I didn't choose to live here
Entre la soumission, la peur ou l'abandon
Between submission, fear, or abandonment
J'm'en sortirai, je te le jure
I'll get out of this, I swear to you
A coup de livres, je franchirai tous ces murs
With the help of books, I'll cross all these walls
Me laisse pas là, emmène-moi, envole-moi
Don't leave me here, take me away, fly me away
Croiser d'autres yeux qui ne se résignent pas
Meet other eyes that don't give up
Montre-moi ces autres vies que je ne sais pas
Show me those other lives I don't know
Regarde-moi bien, je ne leur ressemble pas
Look at me closely, I don't look like them
Avec ou sans toi, je n'finirai pas comme ça
With or without you, I won't end up like this
Lyrics © Universal Music Publishing Group, JRG MUSICALES
Written by: Jean-Jacques Goldman
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind