Nos Fiançailles
Grégory Lemarchal Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Juste une ivresse
Pour que l'on cesse de boire
Une cicatrice
Pour que l'on puisse y voir

Où que l'on aille
Nos fiançailles
Juste une audace
Pour qu'on s'embrasse un peu
Une friandise
Pour qu'on attise le feu

Où que l'on aille
Nos fiançailles

Fuerte fuerte
Y con la muerte
Voy a hacerte una cancion
Dentro dentro
Y con el viento
Me atormento sin razon


Où que l'on aille
Nos fiançailles

Lourds sont nos promesses et nos liens
Courts sont les kilomètres en train
Sourds ses mots d'amour et les miens
Sourds ses mots d'amour et les miens

Juste une ivresse
Pour que l'on cesse de boire
Une cicatrice
Pour que l'on puisse y voir

Où que l'on aille
Nos fiançailles

A la mi-juillet
Quand on soupire aux portes
Quand le cœur nous emporte
Et qu'on a mal aux reins
Et qu'on se dit que rien
N'est aussi prestigieux
Que les sommets neigeux
Quand on se dit peut-être
Ce que l'on voudrait être
Juste au-dessus des règles




Quand on se dit qu'on peut être
Un aigle

Overall Meaning

"Nos Fiançailles" is a romantic French song by the late Grégory Lemarchal, released in 2005. The lyrics describe the excitement and anticipation of engagement and the desire to overcome any obstacles for the sake of love. The first verse talks about how all it takes is a brief moment of indulgence to forget about one's problems and focus on the beauty and promise of love. The second verse uses the imagery of sweets to describe how the couple wants to ignite their passion and forge a connection that will last forever, even as they face the challenges of long distances and communication difficulties. The chorus is a repetition of the phrase "Nos fiançailles," which means "our engagement," emphasizing the commitment and joy of this milestone in their relationship.


The third verse introduces some unusual Spanish lines, "Fuerte fuerte, y con la muerte, voy a hacerte una canción, dentro dentro y con el viento, me atormento sin razón," which mean "Strong, strong, and with death, I will make you a song, inside inside and with the wind, I torment myself without reason." These lines are a tribute to Grégory Lemarchal's Spanish heritage, and also express the intensity of his feelings for his beloved. The fourth verse reflects on the physical and emotional pain that often accompanies the pursuit of love, but also affirms the courage and audacity that love can inspire.


Overall, "Nos Fiançailles" is a beautiful and heartfelt song that captures the passion and excitement of young love, as well as the determination to overcome any obstacles in pursuit of happiness.


Line by Line Meaning

Juste une ivresse
A moment of intoxication, to stop drinking for a while


Pour que l'on cesse de boire
To forget the problems associated with drinking excessively


Une cicatrice
A scar to remind us of past experiences


Pour que l'on puisse y voir
To learn from the lessons of the past


Où que l'on aille
Wherever we go


Nos fiançailles
Our engagement


Juste une audace
A bold move


Pour qu'on s'embrasse un peu
To share a moment of intimacy


Une friandise
A sweet indulgence


Pour qu'on attise le feu
To ignite our passions


Fuerte fuerte
Strong strong


Y con la muerte
And with death


Voy a hacerte una cancion
I am going to sing you a song


Dentro dentro
Inside inside


Y con el viento
And with the wind


Me atormento sin razon
I torment myself without reason


Lourds sont nos promesses et nos liens
Our promises and bonds are heavy


Courts sont les kilomètres en train
The distance between us is short compared to a journey by train


Sourds ses mots d'amour et les miens
Our words of love are muted


A la mi-juillet
In mid-July


Quand on soupire aux portes
When we longingly sigh at doors


Quand le cœur nous emporte
When our hearts take us away


Et qu'on a mal aux reins
And when our backs ache


Et qu'on se dit que rien
And when we think that nothing


N'est aussi prestigieux
Is as prestigious


Que les sommets neigeux
As snow-capped peaks


Quand on se dit peut-être
When we say maybe


Ce que l'on voudrait être
What we would like to be


Juste au-dessus des règles
Just above the rules


Quand on se dit qu'on peut être
When we believe we can be


Un aigle
An eagle




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Nilda Fernandez, Juan Manuel Fernandez

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Лилия Петрушина

Как будто с небес льется благодать Божья.нежность, которая проникает в самое сердце, только его исполнение так незабываемо.эх Грегори как жаль 💔💔💔

Лариса Венглинская

Да,да, согласна с вами. Незнаешь какие еще слова подобрать . Браво, браво, сказка просто и волшебство

Lucette Ondarts

On pense toujours à toi

Евгений Ларин

Помним тебя французский СОЛОВушКа на какой же ты планете учишь петь цветы

Евгений Ларин

Ангел небесный всегда помним любим

Mila Mila

Обворожительная нежность исполнения..!!Замираешь и боишься дышать , чтобы не пропустить ни один звук ...Это не досягаемо и не повторимо..Восхищение безмерное .,..Грегори лучший.!!Это несомненно..

Мария Силакова

Как красиво нежно душевно сердце замирает от восторга браво милый грегори ты неповторим!!!

Natttalen •ω•

Нет слов. Кружево, сплошная нежность. Потрясающе. Разве это исполнение можно забыть. Спасибо, милый юноша...помним,слушаем и опять возвращаюсь к твоему исполнению. АРТИСТ с большой буквы.

Галина самая

Потрясающее исполнение ,спасибо ,дорогой.

Евгений Ларин

Божественно красиво помним любим ты в вечности

More Comments

More Versions