His debut single, "Ecris l'histoire" peaked at number two on the French singles chart in March 2005 and was certified platinum. His album, "Je deviens moi" released on April 18, entered at number one and sold more than a million copies.
He died on the April 30th 2007, shortly before his 24th birthday, from cystic fibrosis.
Nos Fiançailles
Grégory Lemarchal Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pour que l'on cesse de boire
Une cicatrice
Pour que l'on puisse y voir
Où que l'on aille
Nos fiançailles
Pour qu'on s'embrasse un peu
Une friandise
Pour qu'on attise le feu
Où que l'on aille
Nos fiançailles
Fuerte fuerte
Y con la muerte
Voy a hacerte una cancion
Dentro dentro
Y con el viento
Me atormento sin razon
Où que l'on aille
Nos fiançailles
Lourds sont nos promesses et nos liens
Courts sont les kilomètres en train
Sourds ses mots d'amour et les miens
Sourds ses mots d'amour et les miens
Juste une ivresse
Pour que l'on cesse de boire
Une cicatrice
Pour que l'on puisse y voir
Où que l'on aille
Nos fiançailles
A la mi-juillet
Quand on soupire aux portes
Quand le cœur nous emporte
Et qu'on a mal aux reins
Et qu'on se dit que rien
N'est aussi prestigieux
Que les sommets neigeux
Quand on se dit peut-être
Ce que l'on voudrait être
Juste au-dessus des règles
Quand on se dit qu'on peut être
Un aigle
"Nos Fiançailles" is a romantic French song by the late Grégory Lemarchal, released in 2005. The lyrics describe the excitement and anticipation of engagement and the desire to overcome any obstacles for the sake of love. The first verse talks about how all it takes is a brief moment of indulgence to forget about one's problems and focus on the beauty and promise of love. The second verse uses the imagery of sweets to describe how the couple wants to ignite their passion and forge a connection that will last forever, even as they face the challenges of long distances and communication difficulties. The chorus is a repetition of the phrase "Nos fiançailles," which means "our engagement," emphasizing the commitment and joy of this milestone in their relationship.
The third verse introduces some unusual Spanish lines, "Fuerte fuerte, y con la muerte, voy a hacerte una canción, dentro dentro y con el viento, me atormento sin razón," which mean "Strong, strong, and with death, I will make you a song, inside inside and with the wind, I torment myself without reason." These lines are a tribute to Grégory Lemarchal's Spanish heritage, and also express the intensity of his feelings for his beloved. The fourth verse reflects on the physical and emotional pain that often accompanies the pursuit of love, but also affirms the courage and audacity that love can inspire.
Overall, "Nos Fiançailles" is a beautiful and heartfelt song that captures the passion and excitement of young love, as well as the determination to overcome any obstacles in pursuit of happiness.
Line by Line Meaning
Juste une ivresse
A moment of intoxication, to stop drinking for a while
Pour que l'on cesse de boire
To forget the problems associated with drinking excessively
Une cicatrice
A scar to remind us of past experiences
Pour que l'on puisse y voir
To learn from the lessons of the past
Où que l'on aille
Wherever we go
Nos fiançailles
Our engagement
Juste une audace
A bold move
Pour qu'on s'embrasse un peu
To share a moment of intimacy
Une friandise
A sweet indulgence
Pour qu'on attise le feu
To ignite our passions
Fuerte fuerte
Strong strong
Y con la muerte
And with death
Voy a hacerte una cancion
I am going to sing you a song
Dentro dentro
Inside inside
Y con el viento
And with the wind
Me atormento sin razon
I torment myself without reason
Lourds sont nos promesses et nos liens
Our promises and bonds are heavy
Courts sont les kilomètres en train
The distance between us is short compared to a journey by train
Sourds ses mots d'amour et les miens
Our words of love are muted
A la mi-juillet
In mid-July
Quand on soupire aux portes
When we longingly sigh at doors
Quand le cœur nous emporte
When our hearts take us away
Et qu'on a mal aux reins
And when our backs ache
Et qu'on se dit que rien
And when we think that nothing
N'est aussi prestigieux
Is as prestigious
Que les sommets neigeux
As snow-capped peaks
Quand on se dit peut-être
When we say maybe
Ce que l'on voudrait être
What we would like to be
Juste au-dessus des règles
Just above the rules
Quand on se dit qu'on peut être
When we believe we can be
Un aigle
An eagle
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Nilda Fernandez, Juan Manuel Fernandez
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Лилия Петрушина
Как будто с небес льется благодать Божья.нежность, которая проникает в самое сердце, только его исполнение так незабываемо.эх Грегори как жаль 💔💔💔
Лариса Венглинская
Да,да, согласна с вами. Незнаешь какие еще слова подобрать . Браво, браво, сказка просто и волшебство
Lucette Ondarts
On pense toujours à toi
Евгений Ларин
Помним тебя французский СОЛОВушКа на какой же ты планете учишь петь цветы
Евгений Ларин
Ангел небесный всегда помним любим
Mila Mila
Обворожительная нежность исполнения..!!Замираешь и боишься дышать , чтобы не пропустить ни один звук ...Это не досягаемо и не повторимо..Восхищение безмерное .,..Грегори лучший.!!Это несомненно..
Мария Силакова
Как красиво нежно душевно сердце замирает от восторга браво милый грегори ты неповторим!!!
Natttalen •ω•
Нет слов. Кружево, сплошная нежность. Потрясающе. Разве это исполнение можно забыть. Спасибо, милый юноша...помним,слушаем и опять возвращаюсь к твоему исполнению. АРТИСТ с большой буквы.
Галина самая
Потрясающее исполнение ,спасибо ,дорогой.
Евгений Ларин
Божественно красиво помним любим ты в вечности