After ten concerts, four singles and an album the group split up at the end of 1982. GT and Marco Repetto formed together with the former Glueams guitarist Martin Pavlinec and the drummer Dominique Uldry, the band „Missing Link“, later „Eigernordwand“. GT supplemented the futurism oriented performance group „Red Catholic Orthodox Jewish Chorus “ around performance artist Edy Marconi, in which occasionally Marco Repetto also played. Later the group changed their name to „I Suonatori“. Stephan Eicher started a successful solo career. 1988 published Martin Eicher his solo-EP „Spellbound Lovers“. Marco Repetto started in 1989 a new career as Techno and Ambient DJ, musician and producer (a.o. mittageisen v2). The band is most famous for their 1981 hit "Eisbär" ("Polar Bear"), which was later covered by the French band Nouvelle Vague. The single went to #12 in Germany and #6 in Austria.
After leaving the group, Stephan Eicher embarked on a solo career in France.
Marmelade und Himbeereis
Grauzone Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Am Strand in Italien ist es so heiß
Und plötzlich nimmst Du meine Hand,
Ziehst mich zu Dir hin
Und sagst mit zittriger Stimme:
"Nimm mich wie ich bin"
Deine Augen so blau wie das Meer
Romantik am weißen Strand
Unser Blut tropft in den Sand
Dimmi ti ricordi com´era bello
E, pensano che tu te ne vai
Mi viene da piangere
Ti voglio bene
Ti voglio bene
E stato cosi bello
Non ti scordero mai mai
Marmelade und Himbeereis
Wir sind alle prostituiert
The lyrics to the song "Marmelade und Himbeereis" by Grauzone describe a romantic encounter at a beach in Italy. The first verse sets the scene, describing the heat and the sudden moment when the person singing takes the hand of their partner and pulls them close. The partner speaks with a quivering voice, asking to be accepted for who they are. The second verse continues with romantic descriptions of the partner's blue eyes and declaration of love. The scene becomes more dramatic as the blood of the two lovers drips into the sand. The final line of the song, "Wir sind alle prostituiert" (we are all prostituted), adds a layer of complexity to these romantic moments and suggests that love and desire can have dark undercurrents.
The song's lyrics are open to interpretation and could be seen as referencing themes such as love, desire, intimacy, and the commodification of human relationships. The line "we are all prostituted" could be seen as a critique of capitalism and consumer culture, suggesting that even romantic love can become a commodity to be bought and sold. Alternatively, it could be interpreted more literally as a reference to the sex trade or as a comment on the objectification of women's bodies.
Line by Line Meaning
Marmelade und Himbeereis
Two flavors of ice cream
Am Strand in Italien ist es so heiß
It's hot at the beach in Italy
Und plötzlich nimmst Du meine Hand,
Suddenly you take my hand
Ziehst mich zu Dir hin
You pull me towards you
Und sagst mit zittriger Stimme:
And say with a trembling voice:
"Nimm mich wie ich bin"
"Take me as I am"
Deine Augen so blau wie das Meer
Your eyes as blue as the sea
Du sagst: "Ich lieb Dich sehr"
You say "I love you very much"
Romantik am weißen Strand
Romance on the white sand
Unser Blut tropft in den Sand
Our blood drips into the sand
Dimmi ti ricordi com´era bello
Tell me, do you remember how beautiful it was
E, pensano che tu te ne vai
And, now that you're leaving
Mi viene da piangere
It makes me want to cry
Ti voglio bene
I love you
Ti voglio bene
I love you
E stato cosi bello
It was so beautiful
Non ti scordero mai mai
I will never forget you
Marmelade und Himbeereis
Two flavors of ice cream
Wir sind alle prostituiert
We are all prostituted
Contributed by Elizabeth H. Suggest a correction in the comments below.
@amministrazionecustomerser9931
bellissima...
@quantumfighter
thx!
@h.leeway4252
nimmmichwieichbin
zweiter
@nofriendsbutthemountains1981
Zweiter