Their most popular sound was comparable to that of Yes, but they also explored other progressive rock styles. Their sound was characterized by sometimes humorous approach to making music, exhibited in both the lyrics and in the chimeric sound of the instruments.
The band made nearly fifteen albums, from general hard rock album to concept albums. Their vocals are mostly in English, although some albums were released with German vocals for the home market and English vocals for export.
Unser Himmel
Grobschnitt Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kommt dann ein Tag, wo wir uns auf die Nerven geh'n!
Wirst du dann meinen Atem fürchten
Und meine Hand nicht gern auf deinem Körper seh'n?
Ist es denn Gesetz, daß Jahre nur zerstör'n
Oder liegt es nicht an uns, ob wir zwei zeitlos bleiben?
Wenn sie spielen, können wir unschlagbar sein
Unser Himmel hängt nur voller Geigen
Komm wir spielen
Irgendwann nimmt man sich gefangen
Hinter hohe Mauern fällt kein Licht hinein
Später dann spielt man für Verwandte das Glück zu zweit
Und schläft doch ohne Worte ein
Ist es denn Gesetz, daß es so nur laufen kann
Oder liegt es nicht an uns, ob wir uns daran halten?
Unser Himmel hängt nur voller Geigen
Wenn sie spielen, können wir unschlagbar sein
Unser Himmel hängt nur voller Geigen
Komm wir spielen, lass uns einfach anders sein
Ist es denn Gesetz, daß es die Hölle wird
Oder liegt es nicht an uns, ob wir im Himmel bleiben?
Unser Himmel hängt nur voller Geigen
Wenn sie spielen, können wir unschlagbar sein
Unser Himmel hängt nur voller Geigen
Komm wir spielen, lass uns einfach anders sein!
Unser Himmel hängt nur voller Geigen
Wenn sie spielen, können wir unschlagbar sein
Unser Himmel hängt nur voller Geigen
Komm wir spielen...
The lyrics of Grobschnitt's song Unser Himmel (Our Heaven) speak to the complex nature of relationships and the challenges that come with them. The first verse alludes to the possibility of a time when the relationship may become strained, asking if the singer's partner will one day fear their breath and not want them to touch them. They question whether time is a destructive force in relationships or if it is up to the individuals involved to make their love last. The chorus describes their ideal state of being with the metaphor of a sky full of violins, suggesting that when they play together, they are unbeatable.
In the second verse, the singer poses the idea that eventually, people become trapped by their own walls and lose touch with the light. They then shift to describing how they perform for their relatives, pretending they are still happy in their union while remaining silent in their hearts. They question whether it is predetermined that relationships will eventually fall apart, or if it is up to them to stop it from happening. The chorus returns with the same metaphor and adds the suggestion that they can be different from everyone else, reject the standard relationship path, and make their love their own heaven.
The final verse again asks whether it is a given that relationships will turn into hell or if they can work to preserve their heaven. The chorus repeats with a final call to play on their violins and remain unbeatable, to be different from the rest, and create something new and special for themselves.
Line by Line Meaning
Irgendwann kann es anders werden
At some point, circumstances might change
Kommt dann ein Tag, wo wir uns auf die Nerven geh'n!
When that day comes where we annoy each other
Wirst du dann meinen Atem fürchten
Will you be afraid of my breath
Und meine Hand nicht gern auf deinem Körper seh'n?
And not like my hand on your body?
Ist es denn Gesetz, daß Jahre nur zerstör'n
Is it a law that years only destroy
Oder liegt es nicht an uns, ob wir zwei zeitlos bleiben?
Or is it up to us to remain timeless?
Unser Himmel hängt nur voller Geigen
Our heaven is full of violins
Wenn sie spielen, können wir unschlagbar sein
When they play, we can be unbeatable
Komm wir spielen
Come, let's play
Irgendwann nimmt man sich gefangen
At some point, one entraps oneself
Hinter hohe Mauern fällt kein Licht hinein
Behind high walls, no light enters
Später dann spielt man für Verwandte das Glück zu zweit
Later then, one plays the happiness of being together for relatives
Und schläft doch ohne Worte ein
And yet falls asleep without words
Ist es denn Gesetz, daß es so nur laufen kann
Is it a law that things must always go that way
Oder liegt es nicht an uns, ob wir uns daran halten?
Or is it up to us to follow that path?
Ist es denn Gesetz, daß es die Hölle wird
Is it a law that it will become hell
Oder liegt es nicht an uns, ob wir im Himmel bleiben?
Or is it up to us to remain in heaven?
Komm wir spielen, lass uns einfach anders sein
Come, let's play and just be different
Contributed by Molly S. Suggest a correction in the comments below.