Founded in 2005 by Manu Ferrón and Juan Rodríguez, aka "J" from succesful spanish indie band "Los Planetas". Other members are guitar player Víctor Lapido ("091", "Lagartija Nick"), bass player Miguel López ("Los Planetas") and Antonio Lomas, drums ("Lapido").
Their first album "Alegato Meridional" (El Ejército Rojo, 2006) is a hymn to the south, the mid-day (slow-tempo) activities and the joy of life. Sung in spanish with a strong accent from their hometown, Granada, the lyrics are mainly simple stories about meeting friends in the street, enjoying lazyness at home and what life is made of under the southern sun, with a common and easy language and a strong influence of their beloved american southern folk and country-ish music.
In that way, Grupo de Expertos Solynieve also covers tracks from other latitudes: "Ballad of the easy Rider" (The Byrds), "Personalitá Empírica" (Franco Battiato), "Déjame vivir con alegría" (Vainica Doble), "Sureños" (Silvio) aswell as many other live performances with songs from Gram Parsons.
Complete tracklist from "Alegato Meridional":
01 El sur, el mediodía y la libertad
02 Alegato meridional
03 La balada de buscando mi destino [The Byrds cover]
04 Claro y meridiano
05 Una muerte lenta y dolorosa
06 Par de flamenquines (Billy total)
07 No me hace falta
08 Sureños [Silvio cover]
09 Todo lo demás
10 Se ve que hay calidad
11 Par de flamenquines (mucho de lo mismo)
12 Déjame vivir con alegría [Vainica Doble cover]
13 Una pila de cosas
14 La próxima vez
The CD included the Opendisc technology which allowed to connect to the internet and it was possible to download also two extra tracks, "El 11" (with a description of the whole trajectory of the #11 line bus in Granada) and "Reggae-Búho"
"Alegato Meridional" was preceeded by the single "Se ve que hay calidad" (El Ejército Rojo, 2006), including "24 hs al día" and the mentioned Franco Battiato cover, sung in italian and spanish and titled "Personalidad empírica" as B-sides.
La Balada De Buscando Mi Destino
Grupo de Expertos Solynieve Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
a donde el río va,
es donde quiero estar.
Va, el río va,
llueve en tus aguas,
hacia el mar,
a otra ciudad.
Lo que quería
era estar en paz.
Y eso fue
lo que pasó al final.
Va, el río va,
llueve en tus aguas,
hacia el mar,
a otra ciudad.
Ven río ven,
ven por aquí.
Ven río ven,
ven a por mí,
ven ... a por mí.
El río va hacia el mar,
a donde el río va,
es donde quiero estar.
Va, el río va,
llueve en tus aguas,
hacia el mar,
a otra ciudad.
The lyrics of Grupo de Expertos Solynieve's song "La Balada De Buscando Mi Destino" convey a sense of longing and restlessness. The singer speaks about the river that flows towards the sea, and how that is where they want to be. The river is a metaphor for the journey of life and the destination that one is searching for. The raining water in the river evokes the emotions the singer feels while looking for their place in the world.
The second stanza shows that what the singer wanted was to find peace, and that eventually they did. It's not clear if this was found by following the river or if it was a different path entirely. The recurring chorus of "Ven río ven, ven por aquí. Ven río ven, ven a por mí" adds to the sense of longing for something or someone to come and take them on this journey.
The song ultimately speaks to the universal desire for purpose and direction in life. The river represents the flow of existence, and the singer wants to be a part of it, going where it leads to find their destiny. The lyrics are open to interpretation, and it's up to the listener to decide what the river represents in their own life, whether it be a physical journey or an emotional one.
Line by Line Meaning
El río va hacia el mar,
The river flows towards the sea,
a donde el río va,
Wherever the river goes,
es donde quiero estar.
Is where I want to be.
Va, el río va,
Go, the river goes,
llueve en tus aguas,
It rains in your waters,
hacia el mar,
Towards the sea,
a otra ciudad.
To another city.
Lo que quería
What I wanted
era estar en paz.
Was to be at peace.
Y eso fue
And that was
lo que pasó al final.
What happened in the end.
Ven río ven,
Come river come,
ven por aquí.
Come this way.
Ven río ven,
Come river come,
ven a por mí,
Come for me,
ven ... a por mí.
Come...for me.
El río va hacia el mar,
The river flows towards the sea,
a donde el río va,
Wherever the river goes,
es donde quiero estar.
Is where I want to be.
Va, el río va,
Go, the river goes,
llueve en tus aguas,
It rains in your waters,
hacia el mar,
Towards the sea,
a otra ciudad.
To another city.
Writer(s): juan rodriguez, manuel ferrón, roger mcguinn
Contributed by Hannah G. Suggest a correction in the comments below.