Legendary salsa group started playing traditional folklore in the 1960s, later turning to tropical style. As the band was getting involved in the local scene, a growing number of followers made them one of the most popular acts all over the country. Led by singer Gustavo Aguado, the 22-piece act had the opportunity to go beyond Venezuelan frontiers while releasing its music in the U.S. and Europe in the late '90s.
Invítame a tu casa
Guaco Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En esta navidad
Y para el año nuevo
Me vuelves a invitar
Invítame a tu casa
En esta navidad
Y para el año nuevo
No quiero tristeza no
No quiero dolor
En las navidades
Que reine el amor
Fuera soledad
Vete ya de mi
En las navidades
Quiero ser feliz
Saquen las hallacas
El pan de jamón
Y la guarapita
Que ponga el sabor
Saquen las hallacas
El pan de jamón
Y la parrandita
Que ponga el sabor
Hoy quiero cantar
Con el corazón
No vale la pena
Sufrir por amor
Deja tu pesar
Basta de llorar
Para el año nuevo
Todo cambiará
Saquen las hallacas
El pan de jamón
Y la guarapita
Que ponga el sabor
Saquen las hallacas
El pan de jamón
Y la parrandita
Que ponga el sabor
Invítame a tu casa
En esta navidad
Y para el año nuevo
Me vuelves a invitar
Invítame a tu casa
En esta navidad
Y para el año nuevo
Me vuelves a invitar
In Guaco's song Invítame a tu casa, the singer invites someone to their home during Christmas and New Year's celebrations. The repeated lyrics of "Invítame a tu casa/ En esta navidad/ Y para el año nuevo/ Me vuelves a invitar" translate to "Invite me to your house/ This Christmas/ And for New Year's/ Invite me again." The singer is clear about wanting to avoid sadness and pain during the holidays and instead, wants to focus on love and happiness. They sing "No quiero tristeza no/ No quiero dolor/ En las navidades/ Que reine el amor" which means "I don't want sadness/ I don't want pain/ In the holidays/ Let love reign."
The singer also mentions the traditional Venezuelan dish hallacas, which are similar to tamales, and pan de jamón, a type of bread filled with ham, bacon, olives, and raisins. These holiday dishes are an important part of Venezuelan culture, and the singer sings about them with pride, adding "Saquen las hallacas/ El pan de jamón/ Y la guarapita/ Que ponga el sabor" which means "Bring out the hallacas/ The pan de jamón/ And the guarapita/ To add some flavor." The singer wants to enjoy these dishes and have a good time with friends and family during the holidays.
The song's chorus is an invitation to join in the celebrations, and the singer acknowledges that things may have been tough in the past year. They sing "Hoy quiero cantar/ Con el corazón/ No vale la pena/ Sufrir por amor/ Deja tu pesar/ Basta de llorar/ Para el año nuevo/ Todo cambiará" which means "Today, I want to sing/ With my heart/ It's not worth it/ To suffer for love/ Leave your worries/ Stop crying/ For the New Year/ Everything will change." The singer encourages others to let go of their pain and look forward to a better year.
Line by Line Meaning
Invítame a tu casa
Please invite me to your home
En esta navidad
In this Christmas season
Y para el año nuevo
And for the New Year
Me vuelves a invitar
Invite me again
No quiero tristeza no
I don't want sadness, no
No quiero dolor
I don't want pain
En las navidades
In the Christmas season
Que reine el amor
Let love reign
Fuera soledad
Away with loneliness
Vete ya de mi
Leave me already
En las navidades
In the Christmas season
Quiero ser feliz
I want to be happy
Saquen las hallacas
Bring out the traditional Venezuelan food called 'hallacas'
El pan de jamón
The ham and bread customary during Christmas in Venezuela
Y la guarapita
And the traditional Venezuelan alcoholic drink called 'guarapita'
Que ponga el sabor
To add flavor to the festivities
Hoy quiero cantar
Today I want to sing
Con el corazón
With my heart
No vale la pena
It's not worth it
Sufrir por amor
To suffer for love
Deja tu pesar
Leave your sorrows behind
Basta de llorar
Stop crying
Para el año nuevo
For the New Year
Todo cambiará
Everything will change
Writer(s): Fernando Alberto Toussaint Cedeno
Contributed by Ruby V. Suggest a correction in the comments below.
Adriana González
on Pa' ti
Nombre de la modelo