Mourir d'Aimer
Guadalupe Pineda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les parois de ma vie sont lisses
Je m’y accroche mais je glisse
Lentement vers ma destinée
Mourir d’aimer

Tandis que le monde me juge
Je ne vois pour moi qu’un refuge
Toute issue m’étant condamnée
Mourir d’aimer

Mourir d’aimer
De plein gré s’enfoncer dans la nuit
Payer l’amour au prix de sa vie
Pécher contre le corps mais non contre l’esprit

Laissons le monde à ses problèmes
Les gens haineux face à eux-mêmes
Avec leurs petites idées
Morir de amor

Puisque notre amour ne peut vivre
Mieux vaut en refermer le livre
Et plutôt que de le brûler
Mourir d’aimer

Partir en redressant la tête
Sortir vainqueur d’une défaite
Renverser toutes les données
Mourir d’aimer

Mourir d’aimer
Comme on le peut de n’importe quoi
Abandonner tout derrière soi
Pour n’emporter que ce qui fut nous, qui fut toi

Tu est le printemps, moi l’automne
Ton coeur se prend, le mien se donne
Et ma route est déjà tracée
Mourir d’aimer




Morir de amor
Mourir d’aimer

Overall Meaning

The lyrics of Guadalupe Pineda's song "Mourir d'aimer" delve into the complex emotions and struggles of love and sacrifice. The first stanza sets the tone by describing the smooth walls of the singer's life that they cling to but ultimately slide slowly towards their predetermined destiny of dying from love. This imagery suggests a sense of inevitability and helplessness in the face of overwhelming emotions.


The following verses discuss the societal judgment and lack of refuge experienced by the singer, highlighting a feeling of being condemned with no way out but to die from love. The repetition of the phrase "Mourir d'aimer" emphasizes the central theme of sacrificing oneself for love, even if it means going against societal norms and paying the ultimate price for that love.


The lyrics also touch upon the idea of leaving behind the world's problems and the toxic nature of some individuals, choosing instead to focus on embracing the love that ultimately leads to their demise. This can be seen as a form of rebellion against societal expectations and a declaration of prioritizing personal happiness and love above all else.


The final verses depict a sense of acceptance and resignation towards the inevitable end of their love story. The comparison between spring and autumn symbolizes the contrast between new beginnings and endings, with the singer acknowledging the predestined path of their love and ultimately choosing to die from that love rather than letting it wither away. The overall message conveyed in the song lies in the willingness to sacrifice everything for love, no matter the consequences, and to embrace the beauty and pain that comes with it.


Line by Line Meaning

Les parois de ma vie sont lisses
The surfaces of my existence are smooth and unyielding.


Je m’y accroche mais je glisse
I cling to them for stability, yet I find myself slipping away.


Lentement vers ma destinée
Gradually, I am being drawn toward my inevitable fate.


Mourir d’aimer
To die from the depth of my love.


Tandis que le monde me juge
As the world looks at me with critical eyes.


Je ne vois pour moi qu’un refuge
All I can perceive is a sanctuary for my troubled soul.


Toute issue m’étant condamnée
Every possible escape seems to be closed off to me.


Mourir d’aimer
To perish in the fervor of my affection.


Mourir d’aimer
To exist in the anguish of love.


De plein gré s’enfoncer dans la nuit
Willingly plunging into the darkness.


Payer l’amour au prix de sa vie
Paying the ultimate price for love with my very existence.


Pécher contre le corps mais non contre l’esprit
To transgress physically, yet remain true in spirit.


Laissons le monde à ses problèmes
Let us leave the world to its myriad troubles.


Les gens haineux face à eux-mêmes
As bitter people confront their own emptiness.


Avec leurs petites idées
With their narrow-minded notions.


Morir de amor
To die from love's anguish.


Puisque notre amour ne peut vivre
Since our love cannot thrive.


Mieux vaut en refermer le livre
It is better to close this chapter for good.


Et plutôt que de le brûler
And rather than destroy it entirely.


Mourir d’aimer
To fade away in the embrace of love.


Partir en redressant la tête
To depart with my head held high.


Sortir vainqueur d’une défaite
To emerge victorious even from a loss.


Renverser toutes les données
To overturn all circumstances.


Mourir d’aimer
To succumb to the power of love.


Mourir d’aimer
To perish in love's relentless grip.


Comme on le peut de n’importe quoi
As one is capable of losing everything.


Abandonner tout derrière soi
To leave everything behind unceremoniously.


Pour n’emporter que ce qui fut nous, qui fut toi
To carry only what once was ours, what was yours.


Tu est le printemps, moi l’automne
You are the spring, radiant and new, while I am the autumn, approaching the end.


Ton coeur se prend, le mien se donne
Your heart is taken, while mine willingly offers itself.


Et ma route est déjà tracée
And my path has already been predetermined.


Mourir d’aimer
To experience the tragedy of love's demise.


Morir de amor
To succumb to the pain of love.


Mourir d’aimer
To surrender wholly to the allure of love.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Robin Mozo

Gran album de Guadalupe Pineda.

adolfo garcia

Increíble artista en cualquier lenguaje

Jose Roberto MM

Esplendido Guadalupe Pineda un clasico Aznavour

samuel.grymann Samuel

magnifique

More Versions