Guesch Patti was born on 19 March 1946 as Patricia Porasse, she was nicknamed Guesch (a Basque name) as a child, Patti is a pet name for Patricia. Her father, Jean Porasse, worked as an artistic director for the record company HMV-Pathé-Marconi, taking care of Gilbert Bécaud and later as an impresario for people like Eric Charden, Jean-Jacques Debout and Nino Ferrer. Aged 9 she danced the role of the Little Rat at the Paris Opera. When she was 19 she had a brief flirtation with singing as one half of the duo Yves et Patricia, a venture she was talked into by her father. They released 2 singles on the Philips label.
In the seventies she frequently worked for television as a dancer, for example in shows with Nana Mouskouri and Silvie Vartan. Later she moved into contemporary dance and became first dancer in Carolyn Carson's group, Prima Ballerina at the Scala in Milan and guest performer with Roland Petit and Maurice Béjart. She worked on the choreography for performances set to the music of Silvano Bussoti, Luigi Nono and Karlheinz Stockhausen. She also worked with the German choreographer Pina Bausch, practised Jazz dance with Michael Peter and worked on Robert Hossein's staging of Les Misérables.
In 1984 she teamed up with Lydie Callier and another girl to form the trio DaCapo. Virgin Records released one single, but declined to take it further. 1987 saw her emerge as a solo artist with the release of the single Étienne. It charted in 9 European countries, accompanied by a video that caused some controversy due to its erotic nature. It ended up winning Best Video awards in several countries. The success was remarkable because at that time modern French pop\rock music was rarely successful in non-French speaking territories. The international success of Étienne landed her an album recording contract with EMI, the band Encore was formed around her and together they produced her first album Labyrinthe, released in 1988. A second album Nomades followed in 1990. After an (amicable) split with Encore, a third album Gobe saw the light in 1992. Sales of Gobe were disappointing, Gobe was to be her last album for EMI.
After a period of reflection she met Étienne Daho, this contributed to a renewed interest in creating music. She teamed up with independent French label XIIIBis Records (now defunct) which resulted in the 1995 release of Blonde. Songs from this album were also used for the Peter Greenaway film The Pillow Book. Her most recent album is Dernieres Nouvelles, released in November 2000.
In recent years she has also appeared in film and television productions, most notably a co-starring role in the 1997 movie Elles where she appeared alongside Marthe Keller and Miou - Miou. 2001 saw her re-emerge as a dancer on stage in the production She smiles through tears. , Her latest work is the Dernieres Nouvelles DVD, released in February 2002 it features a video illustration of the music of the CD with the same title.
Culture
Guesch Patti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Au fond d'un loft
J'interroge
L'époque en off
Au bord
Du précipice
Ma culture
A l'air factice
Comme on bouge
Les lumières
Si, on, tourne
On bouge, les frontières
Selon, les circonstances
On s'en méfie
Selon, les circonstances
C'est un défi - profit
Ça suffit
Flanqué
Au bord de l'homme
Sa richesse
En métronome
Reste
Au bord d'un récif
L'artiste
Librement pensif
Comme on bouge
Les lumières
Si, on, tourne
On bouge, les frontières
Selon les circonstances
On s'en méfie
Selon, les circonstances
C'est un défi - profit
Ça, suffit
The song "Culture" by Guesch Patti speaks to the struggle and fragility of maintaining one's identity and cultural roots in a rapidly changing world. The opening lines describe the singer as being lost in a loft, questioning the times we live in. As she stands on the edge of a precipice, her culture appears artificial and she feels as though she is about to fall into the void. The imagery of a loft suggests a sense of disconnection and isolation from the wider world, and the use of the word "factice" implies a sense of inauthenticity or emptiness.
The chorus speaks to the constant movement of society and how it can erode cultural boundaries. The lights are moving and the borders are shifting, and depending on the circumstances, it can be difficult to know who or what to trust. The phrase "C'est un défi - profit" can be interpreted in different ways, but it could be seen as a warning about the dangers of cultural appropriation and exploitation. The final line, "Ça suffit," could be seen as a call to action, a plea to preserve and protect one's culture in the face of these challenges.
Overall, "Culture" is a thoughtful and provocative meditation on the complexities of navigating cultural identity in a constantly changing world. It asks difficult questions about how we define ourselves and our place in society, and challenges us to think critically about our own cultural biases and assumptions.
Line by Line Meaning
Perdu
Lost and adrift in a world that feels unfamiliar and detached.
Au fond d'un loft
In the depths of a modern urban space, feeling disconnected from tradition and culture.
J'interroge
Questioning the world around me, seeking understanding and insight.
L'époque en off
The present moment feels elusive and unclear, as if obscured from view.
Au bord / Du précipice
Standing on the brink of change and transformation, unsure of what lies ahead.
Ma culture / A l'air factice
My sense of identity and connection to the past feels artificial and insubstantial.
Comme on bouge / Les lumières
As the world shifts and changes around us, our perceptions and understanding are constantly being reshaped.
Si, on, tourne / On bouge, les frontières
As we move through time and space, our beliefs and assumptions about the world are challenged and transformed, leading to new possibilities and horizons.
Selon, les circonstances / On s'en méfie
In uncertain times, we must be wary and cautious, always mindful of the dangers that lurk around us.
Selon, les circonstances / C'est un défi - profit
Yet amidst the uncertainty and risk, there is also opportunity and potential for growth and progress.
Ça suffit
At some point, we must draw a line and say enough is enough, refusing to accept any more compromise or betrayal of our values.
Flanqué / Au bord de l'homme
Feeling trapped and constricted by the expectations and limitations placed upon us by society and culture.
Sa richesse / En métronome
The abundance and wealth of the world is often measured and quantified according to arbitrary and meaningless standards.
Reste / Au bord d'un récif
Despite the obstacles and challenges that lie in our path, we must remain steadfast in our pursuit of truth and understanding.
L'artiste / Librement pensif
As artists and thinkers, we must reject conformity and embrace our own individuality and creativity.
Contributed by Cooper T. Suggest a correction in the comments below.
Jup L
Perdu
Au fond d'un loft
J'interroge
L'époque en off
Au bord
Du précipice
Ma culture
A l'air factice
Comme on bouge
Les lumières
Si, on, tourne
On bouge, les frontières
Selon, les circonstances
On s'en méfie
Selon, les circonstances
C'est un défi - profit
Ça suffit
Flanqué
Au bord de l'homme
Sa richesse
En métronome
Reste
Au bord d'un récif
L'artiste
Librement pensif
Comme on bouge
Les lumières
Si, on, tourne
On bouge, les frontières
Selon les circonstances
On s'en méfie
Selon, les circonstances
C'est un défi - profit
Ça, suffit
Lily
Che voce!!!!🎶👏😰💥
Robert mas
Magnifique ❤
RMCF
i been looking for this song for years ty
Michael
So did I ;-)
Lily
Fantastica(◍•ᴗ•◍)❤