A l'image de "Toi et moi", le single de son premier album, en 2010, qui a touché plus de 120 000 fans et près de 9 millions d'internautes. Un album intitulé "L'amour est laid", vendu à 100 000 exemplaires et suivi d'une tournée de plus de 140 dates.
Ma Rose
Guillaume Grand Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
quand sous terre, sur le dos,
On aura croisé, tes doigts
Dans cette chambre de fin,
Cette forteresse en bois,
Que ton âme s'envole au-dessus de nos toits.
Je ne dis rien, à ton âge,
Ni tes mains, ton odeur, tes grands
Tes grands yeux bleus
Je tairais ta magie et tes envoûtements
Chuchoterais ta douceur, de temps en temps.
Ne me parlez pas de Dieu!
Ne me parlez pas de croix!
Ne me parlez pas pour eux!
Ne me parlez pas de foi!
Oubliez vos vieux livres,
Oubliez vos vieux pères,
Vos versets pour les faibles,
Vos clochers de vipères,
Vos histoires pour enfants,
Que c'est beau, que c'est grand,
De mettre genou à terre
Tout un peuple mourrant justifiant la misère
De divines déconvenues
Quand les blessés, les fiers
Ne viendront pas non plus
En dégoulinant et gras,
Transpirant de confort, empiffrés de bêtise,
De maléfiques accords,
Abreuvés au vin rouge, et autres pains ridicules
Aveuglant les présents
tout un peuple crédule
Je te promets ma rose
Je te promets ma fleur
Que j'arrive en ce rien
de planches où tu reposes
Pour allonger à côté
Nos vieux corps fanés
Et ma main dans ta main,
Pourrir dans ce rien.
The lyrics of Guillaume Grand's song Ma Rose tell the story of the singer's mourning of their loved one's death. The first stanza describes the singer's acceptance of the inevitable end, symbolized by the coldness of the dead body and burial. The singer mentally wishes farewell to the loved one they are leaving behind, hoping that their soul may fly above the roofs of their city.
The second verse speaks about the singer's unwillingness to talk about religion or faith. The singer wants to ignore the old traditions and is frustrated with the false hope offered by religion. Instead, they focus on the simple pleasures of life that the loved one shared with them. The singer references an idea of the loved one's magic, urging to keep those memories alive, but also cautious not to forget the reality that nothing lasts forever. The final lines depict an image of the singer joining their loved one, accepting the inevitability of death and wishing to spend eternity together.
Overall, the song is an emotional portrayal of love, loss, and acceptance, with a message of cherishing the memories of our loved ones despite their absence.
Line by Line Meaning
Dans une heure environ, quand le corps sera froid
In about an hour, when the body is cold
quand sous terre, sur le dos,
When under the soil, on your back
On aura croisé, tes doigts
We will have crossed your fingers
Dans cette chambre de fin,
In this final room
Cette forteresse en bois,
This wooden fortress
Que ton âme s'envole au-dessus de nos toits.
May your soul fly above our roofs.
Je ne dis rien, à ton âge,
I don't say anything, at your age,
Je ne dirais pas tes cheveux,
I won't talk about your hair
Ni tes mains, ton odeur, tes grands
Or your hands, your scent, your tall
Tes grands yeux bleus
Your big blue eyes
Je tairais ta magie et tes envoûtements
I would keep your magic and spells hidden
Chuchoterais ta douceur, de temps en temps.
Whisper your sweetness from time to time.
Ne me parlez pas de Dieu!
Don't talk to me about God!
Ne me parlez pas de croix!
Don't talk to me about the cross!
Ne me parlez pas pour eux!
Don't speak for them!
Ne me parlez pas de foi!
Don't talk to me about faith!
Oubliez vos vieux livres,
Forget your old books,
Oubliez vos vieux pères,
Forget your old fathers,
Vos versets pour les faibles,
Your verses for the weak,
Vos clochers de vipères,
Your snake towers,
Vos histoires pour enfants,
Your stories for children,
Que c'est beau, que c'est grand,
How beautiful, how grand
De mettre genou à terre
To kneel down
Tout un peuple mourrant justifiant la misère
A dying people justifying misery
De divines déconvenues
Divine disappointments
Quand les blessés, les fiers
When the wounded, the proud
Ne viendront pas non plus
Don't come either
En dégoulinant et gras,
Sweating and fat,
Transpirant de confort, empiffrés de bêtise,
Sweating from comfort, stuffed with stupidity,
De maléfiques accords,
With evil agreements,
Abreuvés au vin rouge, et autres pains ridicules
Watered with red wine and other ridiculous breads
Aveuglant les présents
Blinding the present
tout un peuple crédule
A whole gullible people
Je te promets ma rose
I promise you my rose
Je te promets ma fleur
I promise you my flower
Que j'arrive en ce rien
That I arrive in this emptiness
de planches où tu reposes
Of boards where you rest
Pour allonger à côté
To lie down next to
Nos vieux corps fanés
Our old withered bodies
Et ma main dans ta main,
And my hand in your hand,
Pourrir dans ce rien.
Rot in this emptiness.
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: GUILLAUME GRAND
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind