She said that she had been traumatized in her childhood by the divorce of her parents when she was 8, and by the death of her grandfather when she was 16. As she wanted to become a singer, she left school and family at the age of 14.
She had many successive jobs including performances in the piano bars of the French Riviera. At 18, she gave birth to Raphael, her first son. Her repertoire was expanding, with many musical influences and over a thousand songs. In 1993, a first single entitled "Loin" was released, but didn't meet with any commercial success.
* A new start
After her convalescence, she recorded her second album, Au Nom d'une femme in 2000. The album topped the charts, and reached Diamond Sales. Five singles from this album were all successfully released. Ségara then began a concert tour that lasted for two years. A video recording of the concert at the Olympia in Paris on this occasion was released. According to a poll made by the IFOP, Segara was at the time the favourite French singer in her country.
In March 2003 was released a third album, Humaine, including "On n'oublie rien, on vit avec", a duet with Laura Pausini and "L'Amour est un soleil", composed by Romano Musumarra. About 700,000 copies of this album were sold. She started another tour in late 2003 but was forced to stop her performances because of a difficult pregnancy.
In August 2003, Ségara married in Ajaccio Mathieu Lecat (son of journalist Didier Lecat), with whom she had two other children: Matteo (born in May 2003) and Maïa (October 2004).
Her fourth studio album, Quand l'éternité ... came out in 2006. The first single from this album was "Méfie-toi de moi", followed by "Rien n'est comme avant". This album has a different style from previous ones, with more pronounced rock influences, texts almost all composed by the singer, and that addresses issues such as the absence, death and hope. The album eventually achieved gold status three months after its release for more than 200,000 copies sold. In early 2007, she made a new concerts tour in France, including the Palais des Sports in Paris.
In 2007, when she finished the first part of her tour, two other songs from the album were sent to the radio: "Tu ne seras jamais libre" and "Father". Both songs were not released as singles. In late 2007, several editions came out : a box set with of 3 CDs (Les 50 plus belles chansons d'Hélène Segara), two boxes composed of 2 CDs with a new cover (Cœur de verre + Au Nom d'une femme, Humaine + Quand l'éternité...) and a CD 'Prestige' with 15 tracks. In February 2008, she released "La Moitié de nous", a duet with Bruno Pelletier, whose a part of profits were given to an association name Rêves.[3] The tour "Quand l'éternité..." is ongoing until summer 2008, in France and abroad. This year, Ségara will also record a new album that is described by herself as a "realistic travel around the world", with a link between all the songs. This album will be released at the end of the year, before a new international tour, including two concerts at the Olympia on 22 November and 23, 2008.
Elle tu l'aimes
Hélène Ségara Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Au point, je sais que tu serais perdu sans elle
Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi
Moi j'enferme ma vie dans ton silence
Elle tu l'aimes c'est toute la différence
Elle tu l'aimes au point sûrement
Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid
Plus ma peine grandit en ton absence
Plus tu l'aimes c'est toute la différence
Elle tu l'aimes si fort si fort
Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle
Elle tu l'aimes si fort, et moi je n'aime toujours que toi
The song "Elle tu l'aimes" by Hélène Ségara is a heart-wrenching ballad about unrequited love. The first two lines of the chorus set the tone for the entire song, as the singer acknowledges that the person she loves is infatuated with someone else. She knows that he loves her so much that he would be lost without her, but her love for him is unreturned. The contrast between the two loves is emphasized in the following lines: "Moi j'enferme ma vie dans ton silence / Elle tu l'aimes c'est toute la différence" (I lock my life in your silence / You love her, that's the whole difference). The singer is trapped by her unrequited love and unable to move on, while he is consumed by his love for someone else.
In the second verse, the singer expresses her pain and loneliness. She feels like she is alone in the sun, cold without the person she loves. The more she suffers in his absence, the more he loves the other woman. The chorus is repeated, with even stronger language about the intensity of his love for the other woman. He would die for her, while the singer still only loves him.
Line by Line Meaning
Elle tu l'aimes si fort si fort
You love her so much, so much
Au point, je sais que tu serais perdu sans elle
To the point where I know you would be lost without her
Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi
You love her as much as I believe I need you
Moi j'enferme ma vie dans ton silence
I trap my life in your silence
Elle tu l'aimes c'est toute la différence
But it's her you love, that's the whole difference
Elle tu l'aimes au point sûrement
You surely love her to the point
D'avoir au cœur un incendie qui s'éternise
Of having a fire in your heart that never dies
Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid
You love her and without you, I'm cold in the middle of the sun
Plus ma peine grandit en ton absence
The more my pain grows in your absence
Plus tu l'aimes c'est toute la différence
The more you love her, that's the whole difference
Elle tu l'aimes si fort si fort
You love her so much, so much
Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle
To the point where I know you could die for her
Elle tu l'aimes si fort, et moi je n'aime toujours que toi
You love her so much, and I still only love you
Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd., Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Francisco Trinidade, Joaquim Brito
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Eugenie
on Lame de fond
Ou es passé le clip ?