Dreaming
HY Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あがる voltage nonstop タイマー
フロアー中飛びかう
Tight な high と low
Microphone
握りしめフルセットファイト
毎度みせる 200%
音は響くぜ 壮大に脳内に
駆け巡るラウドに
常に無限の可能性を求めるぜ
日々の集大成をだす play
止められない限界へ挑戦
止まない歓声 止まない風
吹いているか そこに俺達の風は
届いているか この音は
どこまでも羽をはばたいて
止まらずに
そうこの場所に用は無く
只止まる訳も無く先を行く
あの場所へ続くこの道を見続けて
見えてきたか行くべき場所は
聞こえて来たか心に響く音は

前編ですでに後退のネジははずした
加速して行く琉球の台風は
5つの魂を形に替え
旋律となり北上中
準備は整った用意はいいか?
5つの旋律が描く風景画のように
高遠で暴走
次世代メロディとなり脳内を洗脳
もう止められないプロジェクト
フルスピードで
インプット始動のし上がる
日本の頂上琉球最高峰の mixture が
どこまでも羽をはばたいて
止まらずに
そうこの場所に用は無く
只止まる訳も無く先を行く
あの場所へ続くこの道を見続けて
見えて来たか行くべき場所は
聞こえて来たか心に響く音は

どこまでも羽をはばたいて
止まらずに
そうこの場所に用は無く
只止まる訳も無く先を行く
あの場所へ続くこの道を見続けて
見えて来たか行くべき場所は
聞こえて来たか心に響く音は
どこまでも羽をはばたいて
止まらずに
そうこの場所に用は無く
只止まる訳も無く先を行く
あの場所へ続くこの道を見続けて




見えて来たか行くべき場所は
聞こえて来たか心に響く音は

Overall Meaning

The lyrics of HY's song "Dreaming" express the band's passion for music and their pursuit of infinite possibilities through their art. The opening lines, "Nonstop timer, voltage rising, jumping through the floor" convey the energy and excitement that HY brings to their performances. The lyrics go on to talk about the microphone and how the band tightly grips it, ready to give 200% during their play. The music echoes loudly and grandly through their minds, calling to them to always seek out new possibilities.


As the song progresses, the lyrics speak to the idea that there is never a reason to stop, only to keep moving forward. The band sees their music as a project that moves forward at full speed, with next-generation melody that washes over their audience and into their minds. The lyrics also describe the band's journey to the top of Japan's highest peak, the mixture of sounds and influences that have helped them to soar without stopping, searching for that elusive "it" that they are always in pursuit of. They are determined to never rest or give up, only to follow the road that leads to their ultimate destination – the place where they belong.


Overall, HY's song "Dreaming" is an uplifting and energetic expression of the band's musical passion, with lyrics that speak to their relentless pursuit of excellence in music.


Line by Line Meaning

あがる voltage nonstop タイマー
The voltage is increasing nonstop, like a timer ticking.


フロアー中飛びかう Tight な high と low
High and low sounds fly around the floor, creating a tight atmosphere.


Microphone 握りしめフルセットファイト
Holding the microphone tightly, ready for a full-on fight.


毎度みせる 200% 音は響くぜ 壮大に脳内に
Showing 200% every time, the sound echoes grandly in the brain.


駆け巡るラウドに 常に無限の可能性を求めるぜ
Chasing after the loud sound, always seeking infinite potential.


日々の集大成をだす play
Producing the culmination of everyday plays.


止められない限界へ挑戦
Challenging the limits that cannot be stopped.


止まない歓声 止まない風 吹いているか そこに俺達の風は
Unstoppable cheers and winds are blowing, can our wind reach there?


届いているか この音は どこまでも羽をはばたいて 止まらずに
Can this sound reach there? It keeps flying with no stopping, spreading its wings everywhere.


そうこの場所に用は無く 只止まる訳も無く先を行く あの場所へ続くこの道を見続けて
Yes, there is no use in this place, there is no reason to stop here, keep looking at the road that leads to that place.


見えてきたか行くべき場所は 聞こえて来たか心に響く音は
Have you seen the place you should go? Can you hear the sounds that resonate in your heart?


前編ですでに後退のネジははずした
In the first half, we already removed the screw of retreat.


加速して行く琉球の台風は 5つの魂を形に替え
The typhoon of Ryukyu accelerates and transforms five souls into form.


旋律となり北上中
Becoming a melody, heading north.


準備は整った用意はいいか?
Are you ready? The preparations are complete.


5つの旋律が描く風景画のように
Like a landscape painting drawn by five melodies.


高遠で暴走
Running wild and far.


次世代メロディとなり脳内を洗脳
Becoming the melody of the next generation and brainwashing the mind.


もう止められないプロジェクト フルスピードで
A project that cannot be stopped anymore, at full speed.


インプット始動のし上がる
The input starts to ramp up.


日本の頂上琉球最高峰の mixture が どこまでも羽をはばたいて 止まらずに
The mixture of Japan's summit and the highest peak of Ryukyu keep spreading its wings and never stop.


どこまでも羽をはばたいて 止まらずに
Keep spreading its wings and never stop.


そうこの場所に用は無く 只止まる訳も無く先を行く あの場所へ続くこの道を見続けて
Yes, there is no use in this place, there is no reason to stop here, keep looking at the road that leads to that place.


見えてきたか行くべき場所は 聞こえて来たか心に響く音は
Have you seen the place you should go? Can you hear the sounds that resonate in your heart?


どこまでも羽をはばたいて 止まらずに
Keep spreading its wings and never stop.


そうこの場所に用は無く 只止まる訳も無く先を行く あの場所へ続くこの道を見続けて
Yes, there is no use in this place, there is no reason to stop here, keep looking at the road that leads to that place.


見えてきたか行くべき場所は 聞こえて来たか心に響く音は
Have you seen the place you should go? Can you hear the sounds that resonate in your heart?


どこまでも羽をはばたいて 止まらずに
Keep spreading its wings and never stop.


そうこの場所に用は無く 只止まる訳も無く先を行く あの場所へ続くこの道を見続けて
Yes, there is no use in this place, there is no reason to stop here, keep looking at the road that leads to that place.


見えてきたか行くべき場所は 聞こえて来たか心に響く音は
Have you seen the place you should go? Can you hear the sounds that resonate in your heart?




Lyrics © TV Asahi Music Co., Ltd.
Written by: Tun, Yuhei

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

どんらいどん

学生時代に文化祭でコピバンしたわ 我が青春の曲

naction fumi

アルバム出た瞬間どハマりしたやつー

TIMEsSATOSHI

1コメ!DREAMINGみたいなミクスチャー曲好きだ!

More Versions