The English text is a direct internet translation, so it might not read too well. The original spanish text is at the bottom:
The beginning of Hamlet as group goes back to distant the 1987, the logical changes of formation the connection between personalities and the musical course to choose obtained that their present formation is one of the most lasting within the panorama rocker of the world. In his more than one decade of existence like the creative force par excellence in the Hard Rock and the Hardcore/Metal, Hamlet has been able to expand so much musical, as at level of followers, the borders of extreme music. With his sixth titled work homonimamente "Hamlet", the band that has fomented east sort in Castilian, is redefined once again. The disc supposes the opening of a new door for Hamlet, a new way and a new state of musical anxiety. Hamlet becomes involved here in natural rates and "Hamlet", the album flows with an energy and a spirit of infinite possibility. The attractive persistence of the guitar, founder and composer Luis Tárraga, next to their reliable and active companion of Pedro instrument Sanchez, the forceful battery of the maquina Alpaca Sanchez, the exquisite contribution of Augusto Hernandez to the low one, plus the disquieting contribution of their singer and J.Molly composer causes that Hamlet is a highly dangerous product. Tons of dense, dark, impressive, and winding music, that speech of intemporales questions of high social content, which the human being must recall to mind. Produced by Colin Richardson (Fear Factory, Death Napalm, Machine Head, Five Point 0...), in the studies Sonic Ranch of Texas, in the U.S.A.. The black album of Hamlet is destined to become another essential reference in the panorama of the most extreme Metal. They have raised the strip, and they have exceeded it, but that is what Hamlet takes doing from their creation.
Hamlet es un grupo de metal alternativo de Madrid (España), en activo desde 1987, considerado el impulsor de éste género en castellano. Su sonido se caracteriza por potentes riffs no exentos de melodía junto con una voz también melódica que se alterna con partes crudas.
El comienzo de Hamlet como grupo se remonta al lejano 1987, los lógicos cambios de formación el acoplamiento entre personalidades y el rumbo musical a elegir consiguieron que su formación actual sea una de las más duraderas dentro del panorama rockero del mundo. En su más de una década de existencia como la fuerza creativa por excelencia en el Hard Rock y el Hardcore/Metal, Hamlet han conseguido expandir tanto musical, como a nivel de seguidores, las fronteras de la música extrema.
Con su sexto trabajo titulado homonimamente "Hamlet", la banda que ha fomentado este género en castellano, se redefine una vez más. El disco supone la apertura de una nueva puerta para Hamlet, un nuevo camino y un nuevo estado de ansiedad musical. Hamlet aquí se envuelve en ritmos naturales y "Hamlet", el álbum fluye con una energía y un espíritu de posibilidad infinita.
El atrayente empeño del guitarra, fundador y compositor Luis Tárraga, junto a su cumplidor y activo compañero de instrumento Pedro Sánchez, la contundente batería de la maquina Paco Sánchez, la exquisita aportación de Augusto Hernández al bajo, más la inquietante aportación de su cantante y compositor J.Molly hacen que Hamlet sea un producto altamente peligroso. Toneladas de música densa, oscura, impactante, y sinuosa, que habla de cuestiones intemporales de alto contenido social, sobre las que el ser humano debe recapacitar.
Producido por Colin Richardson (Fear Factory, Napalm Death, Machine Head, Five Point 0...), en los estudios Sonic Ranch de Texas, en EE.UU. El álbum negro de Hamlet está destinado a convertirse en otra referencia imprescindible en el panorama del Metal más extremo.
Han levantado el listón, y lo han excedido, pero eso es lo que Hamlet llevan haciendo desde su creación.
http://www.hamlet-irracional.com/
http://www.myspace.com/hamletirracional
Rebelde
Hamlet Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
¿fue una fiesta?, no lo sé.
Cuatro más, todos mal,
yo conduzco hacia otro bar.
Ciento ochenta, desbocados,
vuelo sin motor,
no distingo un ceda el paso,
La policía nos paró:
"¡sal del coche, maricón!,
hincha los pulmones
y haz la prubea del alcohol".
En aquel momento,
sólo pude vomitar,
darle un puñetazo
al agente de la autoridad.
No está bién
ser tan rebelde,
no está bién.
No está bién
ser tan rebelde,
no está bién.
Dime que piensas tú.
Una celda de pared,
no se duerme nada bién.
Paga la fianza nena,
¿Qué celbraremos hoy?
No está bién ser tan rebelde,
no está bién.
No está bién
ser tan rebelde,
no está bién
Dime qué piensas tú.
The lyrics of Hamlet's song Rebelde tell the story of a night out that goes horribly wrong. The singer of the song had a wild night, driving from one bar to another with his friends, and they end up getting pulled over by the police. The police demand the singer to take a breathalyzer test and he fails, leading to his arrest. The singer ends up spending the night in jail and regrets his rebellious behavior.
The song is interesting because it reflects the experiences and attitudes of the Spanish youth during the 1990s. The song highlights the dangers of alcohol and reckless driving, and warns against the consequences of such behavior. The song also addresses the issue of police brutality and how it can make people feel victimized and angry.
Line by Line Meaning
Vaya noche que pasé,
What a night I had,
¿fue una fiesta?, no lo sé.
Was it a party? I don't know.
Cuatro más, todos mal,
Four more, all messed up,
yo conduzco hacia otro bar.
I'm driving to another bar.
Ciento ochenta, desbocados,
One hundred eighty, out of control,
vuelo sin motor,
I'm flying without a motor,
no distingo un ceda el paso,
I can't tell a yield sign,
de un prohibido, de un stop.
From a no entry or stop sign.
La policía nos paró:
The police stopped us:
"¡sal del coche, maricón!"
"Get out of the car, faggot!"
hincha los pulmones
Fill your lungs
y haz la prueba del alcohol".
And take the alcohol test".
En aquel momento,
At that moment,
sólo pude vomitar,
I could only vomit,
darle un puñetazo
Punch the
al agente de la autoridad.
Authority agent.
No está bien
It's not right
ser tan rebelde,
To be so rebellious,
no está bien.
It's not right.
No está bien
It's not right
ser tan rebelde,
To be so rebellious,
no está bien.
It's not right.
Dime que piensas tú.
Tell me what you think.
Una celda de pared,
A cell with walls,
no se duerme nada bien.
You can't sleep well there.
Paga la fianza nena,
Pay the bail, baby,
¿Qué celebraremos hoy?
What shall we celebrate today?
No está bien ser tan rebelde,
It's not right to be so rebellious,
no está bien.
It's not right.
No está bien
It's not right
ser tan rebelde,
To be so rebellious,
no está bien
It's not right
Dime qué piensas tú.
Tell me what you think.
Contributed by Oliver T. Suggest a correction in the comments below.