Wader was born in Bielefeld, Westphalia. His works are mostly based on German folk songs. Aside from his own lyrics, he also performs works of famous poets like Eichendorff. He now rarely sings the workers' songs and socialist hymns that used to be a large part of his repertoire. He recently published an album exclusively with songs by Franz Schubert. He also performed translated works from Carl Michael Bellman in the album "Liebe, Schnaps & Tod".
Remarkably, many of the social issues Wader sang about are still relevant today. Besides e.g. Franz Josef Degenhardt, Wader can be considered as one of the most active political singers in Germany.
In the 1970s Hanners Wader became one of the stars of the political left through his provocative songs. He was a member of the German Communist Party from 1977 to 1991. The publication of the song "Der Tankerkönig" stirred up controversy, as it covered the kidnapping of the son of the tycoon Rudolf August Oetker. Wader even came under suspicions of terrorism.
In 1973 he moved to Struckum, in Nordfriesland, where he published some of his later albums. He moved with his family in 1998 to live in Kreis Steinburg.
He has published numerous albums and still goes on tours around Germany. He appears on open-air concerts and also in clubs.
http://www.scala-kuenstler.de/hannes-wader.html
Schon so lang
Hannes Wader Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Schon so lang'
Zerschlagen und träg'
Schon so lang'
Bin müde und leer
Will nach Süden ans Meer
Bin auf meinem Weg
Ohne Wiederkehr
Seh' die Kriege, die Not
Schon so lang'
Ruinen und Tod
Schon so lang'
Seh' die Tränen, die Wut
Seh' die Wunden das Blut
Erwürgt und verfault
Was stark war und gut
Schon so lang'
Seh' die Welt oft im Traum
Schon so lang'
Als Pilzwolkenbaum
Schon so lang'
Euch, ihr Herren der Welt
Eure Lügen, den Mord
An Millionen, die glauben
An euer Wort
Schon zu lang'
Nicht nur Greuel gescheh'n
Schon so lang'
Hab' die Liebe geseh'n
Schon so lang'
Seh' die Hoffung, den Mut
Seh' den Glauben, die Glut
Und was sich in Gesichtern
Von Kindern tut
Schon so lang'
Bin auf meinem Weg
Schon so lang'
Zerschlagen und träg'
Schon so lang'
Bin müde und leer
Will nach Süden ans Meer
Bin auf meinem Weg
Ohne Wiederkehr
Schon so lang'
In Hannes Wader's song "Schon so lang", the singer is reflecting on their journey through life, which has been long and full of hardships. The opening lines express a sense of weariness and resignation, as the singer describes themselves as "broken and sluggish" after having been on this journey for so lomg. They express a desire to escape to the south, to the sea, perhaps in search of some kind of renewal or redemption.
The second verse shifts the focus to the broader world around the singer, which they have been witnessing and experiencing for just as long as their personal journey. The imagery is stark and ominous: wars, ruins, death, tears, blood. The singer seems to be urging listeners to see as they do and to recognize the destruction and devastation wrought by those in power.
The third verse continues in a similar vein, but shifts towards a sense of hope and possibility. Despite all the terrible things they have seen, the singer notes that they have also witnessed love, hope, and courage in others, especially in the faces of children. The sense of resignation in the earlier lyrics is tempered by this glimmer of hope and resilience.
Line by Line Meaning
Bin auf meinem Weg
I have been traveling on my path for a long time.
Schon so lang'
It's been a long time.
Zerschlagen und träg'
I am broken down and tired.
Bin müde und leer
I am exhausted and empty.
Will nach Süden ans Meer
I want to go to the south and see the sea.
Bin auf meinem Weg
I am still traveling on my path.
Ohne Wiederkehr
Without a return.
Seh' die Kriege, die Not
I see the wars and the suffering.
Ruinen und Tod
I see ruins and death.
Seh' die Tränen, die Wut
I see tears and anger.
Seh' die Wunden das Blut
I see wounds and bloodshed.
Erwürgt und verfault
Things that were once strong and good are now suffocated and rotten.
Was stark war und gut
What was once strong and good.
Seh' die Welt oft im Traum
I see the world in my dreams.
Als Pilzwolkenbaum
Like a mushroom cloud.
Euch, ihr Herren der Welt
You, the rulers of the world.
Eure Lügen, den Mord
Your lies and murders.
An Millionen, die glauben
To the millions who believe.
An euer Wort
In your words.
Schon zu lang'
It's been too long.
Nicht nur Greuel gescheh'n
Not only horrors have happened.
Hab' die Liebe geseh'n
I have seen love.
Seh' die Hoffnung, den Mut
I see hope and courage.
Seh' den Glauben, die Glut
I see faith and passion.
Und was sich in Gesichtern
And what can be seen on the faces.
Von Kindern tut
Of children.
Contributed by Aaron W. Suggest a correction in the comments below.
@user-os3iu5qi9m
Bei diesen Liedern braucht man sich der Tränen gewiss nicht zu Schämen!!
@andreasroth5027
Es ist wichtig, daß diese Art Musik mit den sooo treffenden Texten an die nächste Generation weitergegeben wird, damit sie nicht vollends gleichgeschaltet wird durch Kommerz, Geldgier, Egoismus und Oberflächlichkeit. Danke Hannes, daß Du Deinen Teil dazu beiträgst. Du bist einer der Größten Deiner ( leider) aussterbenden Zunft.
@uwecybinski6586
so treffend hätte ich es nicht ausdrücken.......was für eine Wahnsinnsstimme !!!
@mrei9584
Bravo, Du sprichst mir aus dem Herzen!
@Hornbrilliant
diese lieder berühren so viel in mir, sodass ich es kaum ertrag.
@Heifig
Das kann ich gut nachempfinden....mir geht es auch so. 🙄
@mrei9584
Mir auch, ach wo sind unsere Traeume hin, wir wollten so viel verändern..
Seht Euch diese Zeit an, die Menschen, ich bin traurig, eine ab gerichtete Jugend, egoistische Menschen, sexualisierter Popanz, Gruene und rechte Faschos...
Gut zu wissen, daß man bald geht...
@bridgetcity6438
Und jetzt erst… ❤️🦋🙋🏻♀️
@martinrunge3463
Das geht mir auch so, nach Jahrzehnten…
@As06307
Wader geht einem ins Blut...wenn man Lieder mag,die zum NACHdenken anregen. IIch liebe diiese Musik seit den 80ern,sie bleiben in Kopf und Herz. "Dass nichts bleibt,wie es war" ist bis heute genial, auch wegen Lydie Auvray am Akkordeon. Danke, Hannes!