Underground
Haru Nemuri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ぼくを最終兵器にしたのはきみさ
意味や理由はぼくもわからないけれど
きみの涙ひとつひとつ集めて祈る
ぼくときみとで刻んでよ記憶
それだけで心臓が脈打つような愛にしよう

見つめあえたらここが宇宙
一晩で消えちゃう生命の記録
アンダーグラウンド 呼吸を教えて
アンダーグラウンド いのちを燃やして

きみの愛や恋がぼくを「ほんとう」にした
甘ったるいラブソングじゃないきみのうた
疑いようもないくらい生きてる
それだけで心臓が脈打つ
ぼくはうたをうたって「きみ」を証明する
たったひとつのいのちを祈る!

見つめあえたらここが宇宙
一晩で消えちゃう生命の記録
アンダーグラウンド 呼吸を教えて

鳴り響いたらここが宇宙
一瞬のかがやきを永遠に更新
アンダーグラウンド いのちを燃やして

アンダーグラウンド いのちを燃やして
アンダーグラウンド いのちを燃やして




アンダーグラウンド いのちを燃やして
アンダーグラウンド いのちを燃やして

Overall Meaning

The lyrics of Haru Nemuri's song "Underground" explore the intense emotions of love and immortality, as well as the transient nature of life. The song starts with the lines "The reason I became the ultimate weapon is because of you / I don't know why or how, but I pray for each and every tear of yours / Let's carve memories together, you and I, and turn them into a love that beats like a heart." These lines suggest that the singer has become a weapon and lost some part of their humanity, but they still hold onto the intense emotions of love that they feel for the person who they became the weapon for.


The next lines "If we lock eyes, this place becomes a universe / The record of a life that can disappear in one night / Underground, teach me how to breathe / Underground, burn our lives" emphasize the fleeting nature of life and how even the intense love cannot stop its transience. The singer acknowledges this and seeks to make the most out of their limited time with their loved one. The last lines "I sing a song to prove that you exist / I pray for the one and only life!" show that the singer wants to preserve the memory of their loved one and their time together, even after they are gone.


Overall, "Underground" is a heartfelt exploration of love, immortality, and the transience of life. The lyrics suggest that even when we have lost some part of our humanity, we still hold onto our intense emotions and the desire to make the most out of our time with our loved ones.


Line by Line Meaning

ぼくを最終兵器にしたのはきみさ
I became your ultimate weapon, but I don't know why or for what purpose.


意味や理由はぼくもわからないけれど
I don't understand the meaning or the reason behind the situation, but still, here we are.


きみの涙ひとつひとつ集めて祈る
I collect drop by drop of your tears and pray with you.


ぼくときみとで刻んでよ記憶
Let's carve our memories together, between you and me.


それだけで心臓が脈打つような愛にしよう
Let this simple shared experience turn into a love that makes our hearts beat.


見つめあえたらここが宇宙 一晩で消えちゃう生命の記録
When we look into each other's eyes, the world becomes the universe, and our earthly existence seems fleeting.


アンダーグラウンド 呼吸を教えて アンダーグラウンド いのちを燃やして
In the underground, you need to learn how to breathe, and burning the life inside you is the only way to survive.


きみの愛や恋がぼくを「ほんとう」にした
Your love and romance made me feel truly alive.


甘ったるいラブソングじゃないきみのうた
Your song is not a syrupy love song, but something deeper and more authentic.


疑いようもないくらい生きてる それだけで心臓が脈打つ
I'm living without any doubt, and just that feeling alone makes my heart beat faster.


ぼくはうたをうたって「きみ」を証明する たったひとつのいのちを祈る!
I sing to prove your existence, and I pray for your one and only life.


鳴り響いたらここが宇宙 一瞬のかがやきを永遠に更新
When the sound reverberates, the world becomes the universe, and a momentary shine refreshes eternity.


アンダーグラウンド いのちを燃やして
In the underground, burn the life inside you.




Contributed by Logan N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions