There is very little known about the man named Harumi, if that's even his real name (and it's debatable, as "Harumi" has female connotations in Japanese). Virtually every source-every blog, every website-has the exact same information on him: He came from Japan to New York to record an album, and disappeared. Did he remain in America to take part in the flower power movement? Could he have returned to Japan, sealing the fate on his obscurity by becoming a salaryman? Presumably, nobody outside his family knows. He could be anywhere in the world. He could be dead.
The actual album itself only adds to the mystery. Recorded between 1967 and 1968, it was a product of its time: a psychedelic gem released at the height and in the heyday of the genre's popularity and ubiquity. A double LP with a gatefold sleeve, its richly colored artwork (courtesy of "Sherri Berri") stands out even considering the acid-and-sun soaked milieu of the time. Inside, though, there is little information regarding its musicians. Harumi does indeed seem to be the singer's name (as evidenced by the strange side story written on the back end of the sleeve), but aside from the usual professional credits such as Producer (Tom Wilson), Arranger (Larry Fallon, Harvey Vinson, and Harumi), and Engineer (Val Valentin), there is nothing regarding who played the actual music.
"Harumi" isn't perfect, but in its imperfections it creates a certain charm and allure completely unique to itself. Harumi sounds like Your Friendly Neighborhood Acid-Head (though psychedelic blogger/uberenthusiast Dr. Schluss likened him to "a stoned cosmonaut," which actually seems to work pretty well as a compliment, I guess) and the album itself plays out as such; innocent rock, folk, or soul filtered through the lysergic brain of a Japanese expatriate and the adventurous producer willing to capture it all on tape.
"Harumi" does deserve the praise and cult following its gathered over the years, and the title of "lost classic" is well earned. In fact, if it hadn't been for Fallout Records, it might truly be lost; copies of the original double LP are rare and go for upwards of 50 dollars, and that's considering someone is even willing to part with their treasure. Harumi also recorded a second record, also self titled, but unfortunately it only came out in Japan and seems to be all but completely lost.
PRIDE
Harumi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
寄せては返すあの波のように
強いまま生きていたい
変わらないものなど無いことを
知っても尚変わらず居たいと願う
震える心に宿った ちっぽけな誇りが 闇を照らす
つまづいたって 立ち上がって 光を探す
どんな言葉も どんな嵐も 邪魔できない私の未来
守りたいもの マイ・プライド
乾いた砂のように この手をすり抜けてく
掴めないもの 手放す痛みを知ったなら 強くなれる
ためらいも後悔も無い日々を
求めては誰もが涙を流す
戸惑いながらも前を向く
その瞳は必ず光を宿す
胸に勇気を 明日に夢を
怖くたって 立ち向かって 戦い続ける
どんな壁でも どんな鎖も 邪魔できない私の未来
守りたいもの マイ・プライド
呼吸のように繰り返す間違いも oh yeah, yeah
答えの見えないこの世界でも
消し去れたらどんなに良いだろうと思わせるほどの想いも
全てが私の力になる
どこか遠くで聞こえる声を
確かめたくて 耳を澄まして
目を閉じてみる
胸に勇気を 明日に夢を
つまづいたって 立ち上がって 光を探す
どんな言葉も どんな嵐も 邪魔できない私の未来
守りたいもの マイ・プライド
The lyrics of Harumi's song "Pride" describe a desire to live strongly in the face of an ever-changing world. The metaphor of the tide is used to represent the ups and downs of life, with the singer hoping to remain strong like the unrelenting waves. Despite knowing that nothing stays the same, they still desire to keep things as they are, driven by a tiny sense of pride in their trembling heart that illuminates the darkness. The lyrics also express a determination to confront obstacles and seek the light, holding onto their own individual pride as they move forward.
The second verse of the song encourages the listener to embrace the pain of letting go of the intangible things in life that slip through their fingers like dry sand, and to channel that pain into strength. The chorus repeats the theme of striving for courage and dreams, and fighting against any obstacles that may impede their future. The final verse expresses the idea that the challenges and mistakes of life can be turned into sources of power, and that even when answers are unclear, the singer's feelings will be enough to drive them forward.
Line by Line Meaning
止まない雨の中 夜明けを待ち続けた
I waited for dawn in the midst of endless rain
寄せては返すあの波のように
Like the waves that ebb and flow
強いまま生きていたい
I want to live strong
変わらないものなど無いことを
Even though there is nothing that remains unchanged
知っても尚変わらず居たいと願う
I still hope to remain unchanged
震える心に宿った ちっぽけな誇りが 闇を照らす
The tiny pride that resides in my trembling heart illuminates the darkness
胸に勇気を 明日に夢を
Courage in my heart, dreams for tomorrow
つまづいたって 立ち上がって 光を探す
Even if I stumble, I'll search for light and stand up
どんな言葉も どんな嵐も 邪魔できない私の未来
No words or storms can interfere with my future
守りたいもの マイ・プライド
The thing I want to protect, my pride
乾いた砂のように この手をすり抜けてく
Slipping through my hands like dry sand
掴めないもの 手放す痛みを知ったなら 強くなれる
If you know the pain of letting go of something you can't grasp, you can become stronger
ためらいも後悔も無い日々を
Days without hesitation or regret
求めては誰もが涙を流す
Everyone sheds tears in search of it
戸惑いながらも前を向く
Even though I'm confused, I face forward
その瞳は必ず光を宿す
Those eyes will surely hold light
怖くたって 立ち向かって 戦い続ける
Even if I'm scared, I'll keep fighting
どんな壁でも どんな鎖も 邪魔できない私の未来
No wall or chain can hinder my future
全てが私の力になる
Everything will become my power
呼吸のように繰り返す間違いも oh yeah, yeah
Mistakes, like breathing, repeat - oh yeah, yeah
答えの見えないこの世界でも
Even in this world where we cannot see the answers
消し去れたらどんなに良いだろうと思わせるほどの想いも
Feelings that make you think how great it would be if you could erase them
どこか遠くで聞こえる声を
A voice that can be heard somewhere in the distance
確かめたくて 耳を澄まして 目を閉じてみる
Wanting to verify, I listen carefully, and close my eyes
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: TomoLow, Yui Mugino
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-cl2wn7pj4s
Lyrics
止まない雨の中
夜明けを待ち続けた
寄せては返す
あの波のように
強いまま生きていたい
変わらないものなどないことを
知っても尚変わらずいたいと願う
震える心に宿った
ちっぽけなホコリが闇を照らす
胸に勇気を 明日に夢を
躓いたって 立ち上がって
光を探す
どんな言葉もどんな嵐も
邪魔できない 私の未来
守りたいもの My pride
乾いた砂のように
この手を擦り抜けてく
掴めないもの
手放す痛みを
知ったなら 強くなれる
ためらないも後悔もない日々を
求めては誰もが涙を流す
戸惑いながらも 前を向く
その瞳は必ず 光を宿す
胸に勇気を 明日に夢を
怖くたって 立ち向かって
戦い続ける
どんな壁でもどんな鎖も
邪魔できない 私の未来
守りたいもの My pride
呼吸のように
繰り返す間違いを oh yeah ...
答えの見えない
この世界でも
消しされたらどんなにいいだろう
と思わせるほどの想いも
全てが私の力になる
どこか遠くで
聞こえる声を
確かめたくて
耳をすまして
目を閉じてみる
胸に勇気を 明日に夢を
躓いたって 立ち上がって
光を探す
どんな言葉もどんな嵐も
邪魔できない 私の未来
守りたいもの My pride
Na na na na na ...
@user-pv2wv7nr3i
止まない雨の中 夜明けを待ち続けた
寄せては返すあの波のように
強いまま生きていたい
変わらないものなど無いことを 知っても尚変わらず居たいと願う
震える心に宿った ちっぽけな誇りが 闇を照らす
胸に勇気を 明日に夢を
つまづいたって 立ち上がって 光を探す
どんな言葉も どんな嵐も 邪魔できない私の未来
守りたいもの マイ・プライド
乾いた砂のように この手をすり抜けてく
掴めないもの 手放す痛みを知ったなら 強くなれる
ためらいも後悔も無い日々を 求めては誰もが涙を流す
戸惑いながらも前を向く その瞳は必ず光を宿す
胸に勇気を 明日に夢を
怖くたって 立ち向かって 戦い続ける
どんな壁でも どんな鎖も 邪魔できない私の未来
守りたいもの マイ・プライド
呼吸のように繰り返す間違いも
答えの見えないこの世界でも
消し去れたらどんなに良いだろうと思わせるほどの想いも
全てが私の力になる
どこか遠くで聞こえる声を
確かめたくて 耳を澄まして
目を閉じてみる
胸に勇気を 明日に夢を
つまづいたって 立ち上がって 光を探す
どんな言葉も どんな嵐も 邪魔できない私の未来
守りたいもの マイ・プライド
@user-xk1vy9mh3s
My First Major Single “Pride” is out now! Listen to my heart 💋
▼Download/Streaming
https://harumi.lnk.to/MUKcHAY
@phamtuanphamtuan-cs2lw
Thank you
@user-uy2wl6wj1k
Found the treasure, thank you !
@cincin75ytb
You deserve far more than this, and I believe that you will have much more.
明るい明日が君に来るよう、心から祈っております。
Good luck.
@climer0908
遥海
何度聴いてもいい歌でいい声。心に響くのは俺だけじゃないはず!歌うために生まれた子だよねー。
@user-hq2ne2ps7d
素晴らしい曲だわ、勇気が出る
@user-xk1vy9mh3s
100万回ありがとう😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭
@amairofilm6188
100万回おめでと〜😆🎉心が震える歌唱力♪大好きです✨
@user-vz1ts3uf1z
おめどうごぜーやん
@user-jj5hr4rg6i
どういたしまして。