1) Heikki Veikko Harma … Read Full Bio ↴There are several artists with this moniker;
1) Heikki Veikko Harma (born 20 April 1947 in Helsinki, Finland) is a Finnish singer-songwriter who has also distinguished himself as a translator of song lyrics, but has written popular lyrics of his own too. To the public he is better known by the name Hector, which he has used since the release of his 1965 debut single "Palkkasoturi", a Finnish translation of Buffy Sainte-Marie's "Universal Soldier". His 1974 album Hectorock I became the fastest-selling record in Finnish history, selling 50,000 units within a few months. Hector was at the height of his popularity in the first half of the 1970s, but his steady string of recordings provided occasional hits well into the 1990s. In the 2000s he made a strong return to popularity with Ei selityksiä, which became one of his most successful albums. In 2007 he made a farewell tour on big arenas, but has performed occasionally after that too. In 2011 he made a massive comeback tour and released a new album Hauras (Fragile) in 2014, ten years after his previous album.
Hector's work is very diverse in its musical styles. He is mainly known for his folk rock songs, but he has also made progressive rock, hard rock and heavy metal songs. He has translated into Finnish works by Don McLean, Procol Harum, King Crimson, Neil Young, David Bowie and several other artists. Today he is considered, due to his extremely long (51 years) and distinguished career, as first a pioneer and later a mainstay of Suomirock. His lyrics have often a political and/or social component.
Some of Hector's songs are considered classics of Finnish popular music, such as "Lumi teki enkelin eteiseen" (Snow made an angel in the lobby), "Mandoliinimies" (Mandolin man) and "Olen hautausmaa" (I am a graveyard), and he can be considered a primary contributor to Finnish rock music of the 1970s. He has also written song lyrics for other Finnish singers. His song "Juodaan Viinaa" (Let's drink spirits) was covered by Finnish folk metal band Korpiklaani on their 2009 album Karkelo. Hector is the Finnish voice actor of The Muskrat in the Finnish-British animated television family drama Moominvalley (2019–).
In addition to his music career, Heikki Harma has also worked as a music journalist on radio.
2) Hector were a glam rock group from Portsmouth, UK. They released two singles on the DJM label (Wired Up, 1973, and Bye Bye Bad Days, 1974).
3) Hector was a speed/thrash metal band from the Czech Republic. They released 3 demos (Dvì barvy pekla in 1990, Open Hell in 1991, and Nine Two Nine Three in 1993).
4) Techno, Tech-house artist [Mobilee Records].
5) Mexican DJ and producer based in Berlin; Released on Phonica and Desolat.
Lola
Hector Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kioskilta jätskin hain
Sinut näin ja urkin naapurilta
Mistä saapui unelmain
Se eläinmaalta tulkoon
Ja hullut suomalaiset
Varovaiset ne vaintuu jo tahhahaa
O-oo Ulallaa
Lola, Sä oot kielletty omppuni vaan
Nanananaa
Lola, Mä koska pääsen sua maistelemaan
Oolalalaa
Lola syö vain puikkojäätelöitä
Tötteröitä koskaan ei
Minä valvon piinattuna öinä
Lola multa tolkun vei
Sen olemus äijät kiihottaa
Kun liihottaa se tosta
Ei nosta puikosta vaan katsettaan
Se kuiskii vaan
On nimi mun Lola-lalalaa
Lola, Sä oot kielletty omppuni vaan
Nanananaa
Lola, Mä koska pääsen sua maistelemaan
Oolalalaa
Mä puhua sille koitin kerran
Ton verran
Jos kerran pääsisin saattelemaan
O-oo Onononnoo
On nimi mun Lola-lalalaa
Lola, Sä oot kielletty omppuni vaan
Nanananaa
Lola, Mä koska pääsen sua maistelemaan
Oolalalaa
Lola, Sä oot kielletty omppuni vaan
Nanananaa
Lola, Mä koska pääsen sua maistelemaan
Oolalalaa
Lola, Sä oot kielletty omppuni vaan
Nanananaa
Lola, Mä koska pääsen sua maistelemaan
Oolalalaa
The song "Lola" by Hector tells the story of a man who's captivated by a woman named Lola. He sets the scene describing the beautiful summer evening when he first saw her while buying ice cream at a kiosk. Lola is mysterious, and he's curious about her origins and dreams. He likens her to an animal from a different land and finds the Finnish people sensible, but Lola's presence makes them crazy.
The second verse reveals that Lola is emotionally distant and only eats popsicles, not ice cream cones. Despite staying up at night thinking about her, the singer cannot gather much about her character. He speaks of Lola's allure and how other men are drawn to her. In the final verse, he tries to communicate with her but says he can only manage a few words. He dreams of walking with her and anticipates the moment when he can taste her forbidden fruit by becoming intimate with her.
The song conjures a sense of longing and liberation, expressing how uncontrollable emotions can be. The lyrics use particular moments in time to set an image for the listener, and the melody reinforces the mood, building a desire for something that can never fully be attained.
Line by Line Meaning
Oli kaunis kaunis kesä ilta
It was a beautiful summer evening
Kioskilta jätskin hain
I got an ice cream from the kiosk
Sinut näin ja urkin naapurilta
I saw you and found out from the neighbor where you came from
Mistä saapui unelmain
From where my dreams arrived
Se eläinmaalta tulkoon
Let it come from the animal world
Ja hullut suomalaiset
And crazy Finnish people
Varovaiset ne vaintuu jo tahhahaa
The cautious ones are already getting weaker
O-oo Ulallaa
O-oo Ulallaa
On nimi mun Lola-lalalaa
My name is Lola-lalalaa
Lola, Sä oot kielletty omppuni vaan
Lola, you are only forbidden to eat my apples
Nanananaa
Nanananaa
Lola, Mä koska pääsen sua maistelemaan
Lola, when can I taste you?
Oolalalaa
Oolalalaa
Lola syö vain puikkojäätelöitä
Lola only eats ice cream bars
Tötteröitä koskaan ei
Never cones
Minä valvon piinattuna öinä
I stay awake tortured at night
Lola multa tolkun vei
Lola took my senses away
Sen olemus äijät kiihottaa
Its essence excites guys
Kun liihottaa se tosta
When it floats from there
Ei nosta puikosta vaan katsettaan
Doesn't lift its eyes from the ice cream bar, not even the stick
Se kuiskii vaan
It just whispers
Mä puhua sille koitin kerran
I tried talking to it once
Ton verran
That much
Jos kerran pääsisin saattelemaan
If I could escort it once
O-oo Onononnoo
O-oo Onononnoo
Lola, Sä oot kielletty omppuni vaan
Lola, you are only forbidden to eat my apples
Nanananaa
Nanananaa
Lola, Mä koska pääsen sua maistelemaan
Lola, when can I taste you?
Oolalalaa
Oolalalaa
Lola, Sä oot kielletty omppuni vaan
Lola, you are only forbidden to eat my apples
Nanananaa
Nanananaa
Lola, Mä koska pääsen sua maistelemaan
Lola, when can I taste you?
Oolalalaa
Oolalalaa
Lola, Sä oot kielletty omppuni vaan
Lola, you are only forbidden to eat my apples
Nanananaa
Nanananaa
Lola, Mä koska pääsen sua maistelemaan
Lola, when can I taste you?
Oolalalaa
Oolalalaa
Contributed by Kylie P. Suggest a correction in the comments below.
@emiliae6460
Ihana, nostalginen biisi ❤ Muistan hämärästi tämän Syksyn sävelen -70-luvulta.
@vesasaarinen7642
Hector on saavuttanut sellaisen suosion, jota ei voi sivuuttaa noin vain! Hänen työhuoneessaan ovat syntyneet useat hyvät biisit vuosikymmenten aikana meille faneille ja meidän tehtäviksemme on ollut ottaa ne vastaan, joskus jopa alkuhämmennyksien jälkeen! Iso mies + Suuri Sydän= Legendaarinen , Suomalainen, Sinivalkoinen ääni! 👍👍👍🎶🎶🎶🎶🎶🌹🤗🤗🤗♥️♥️♥️
@villehayry1711
Ihanaa musiikkia! Toivottavasti tämmönen musiikki ja kulttuuri tulee takasin!
@sirpamankinen5807
Minun nuoruuden ensiaskeiden mukana tämä (kin) piisi . Voi että😍
@Kiharrin
ihana
@leenalaiho4826
Muistan tän kisabiisin, ihana... 😊
@tuijahaapaniemi982
Ihanan viatonta, kun vertaa nykyaikaan
@hoegis
Suomalainen nainen on loppupeleissä aika kova.
@mattimustonen2635
heikki, hieno veto!!
@MANSIKKARAHKA-vr2qw
MAINIO