Fimbulwinter
Hel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Schlachtenlärm übertönt den lauten Donnerhall
Walkürenrosse brechen den finstren Wolkenwall
Bäche aus Blut graben sich in das weiße Land
In Midgards Weiten tobt der Weltenkampf

Aus dunklem Himmel dringt nur wenig Licht
Doch bestrahlt es nur die Grausamkeit
Der Glanz erslicht und der Sterne Schein
Überall wird's dunkel wie in Hels Reich sein

Die Wölfe reißen das Fleisch der Gefallenen
Trinken das Blut - erfahren unbändige Kraft
Und so soll es ihnen bald gelingen
Die Himmelslichter zu verschlingen

Dichter Schnee fällt aus schwarzen Wolken
Gewässer erstarren zu ewigem Eis
Stürme rasen pber Land und Meer
Dieser Macht folgt kein Frühling mehr

Und so fliegt auch der Adler auf
Erschüttert die Erde beim Flügelschlag
Die Bäume brechen - Felsen bersten zu Staub
Durch kahle Wälder dringt schauerlich Laut

[Refr.:]
Wind und Sturm, Schnee und Eis
Umarmen das Erdenreich




Grimmigkalter Winter
Kein Laut, kein Licht nur Dunkelheit

Overall Meaning

The lyrics to Hel's song Fimbulwinter paint a dark and brutal picture of the end of the world in Norse mythology. The first stanza describes the sounds of battle drowning out the thunder, with Valkyries riding through the clouds and rivers of blood flowing through the snowy landscape. The second stanza notes the few rays of light that manage to penetrate the darkness only serving to highlight the cruelty and brutality of the events unfolding. The wolves feast on the flesh of the fallen and drink their blood, gaining strength to possibly even devour the stars themselves. The third stanza reveals the extent of the winter that descends upon the world, with black clouds producing heavy snowfall, water freezing into ice, and storms raging over land and sea. Even the mighty eagle is affected, causing destruction with the beating of its wings. In the end, all that remains is darkness, with the cold and winter reigning supreme.


Overall, the lyrics create an intense and foreboding atmosphere, evoking the sense of impending doom as the world comes to an end. The imagery is vivid and visceral, with blood and gore mixed with snow and ice. The use of mythical elements such as Valkyries and wolves adds to the fantastical nature of the song, while also tapping into the rich cultural heritage of Norse mythology.


Line by Line Meaning

Schlachtenlärm übertönt den lauten Donnerhall
The noise of the battle is louder than the thunder's roar.


Walkürenrosse brechen den finstren Wolkenwall
Valkyrie horses break through the dark clouds.


Bäche aus Blut graben sich in das weiße Land
Rivers of blood flow through the white land.


In Midgards Weiten tobt der Weltenkampf
The battle for the world rages in the vastness of Midgard.


Aus dunklem Himmel dringt nur wenig Licht
Only a little light penetrates the dark sky.


Doch bestrahlt es nur die Grausamkeit
But it only illuminates the cruelty.


Der Glanz erslicht und der Sterne Schein
The radiance fades and the stars disappear.


Überall wird's dunkel wie in Hels Reich sein
Everywhere becomes dark as in Hel's realm.


Die Wölfe reißen das Fleisch der Gefallenen
Wolves tear the flesh of the fallen.


Trinken das Blut - erfahren unbändige Kraft
Drinking the blood - gaining immense power.


Und so soll es ihnen bald gelingen
And they will soon succeed.


Die Himmelslichter zu verschlingen
In devouring the lights of the heavens.


Dichter Schnee fällt aus schwarzen Wolken
Thick snow falls from black clouds.


Gewässer erstarren zu ewigem Eis
Waters freeze into eternal ice.


Stürme rasen pber Land und Meer
Storms rage over land and sea.


Dieser Macht folgt kein Frühling mehr
No spring follows this power.


Und so fliegt auch der Adler auf
And so the eagle also flies.


Erschüttert die Erde beim Flügelschlag
Shaking the earth with its wingbeats.


Die Bäume brechen - Felsen bersten zu Staub
Trees break - rocks crumble to dust.


Durch kahle Wälder dringt schauerlich Laut
A chilling sound echoes through bare forests.


[Refr.:]
Refrain:


Wind und Sturm, Schnee und Eis
Wind and storm, snow and ice.


Umarmen das Erdenreich
Embracing the earth.


Grimmigkalter Winter
A grimly cold winter.


Kein Laut, kein Licht nur Dunkelheit
No sound, no light, only darkness.




Contributed by Jacob I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions