El Palomo
Helmut Lotti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Como lo hace el palomo a la paloma! ay compay!
Cuando llega a su casa.
Cuando llega a su casa.
Arrogante sus alas llega abriendo! compay!
Y por la puerta se asoma.
Y por la puerta se asoma.
Y le hace: tu ruru, tu ruru, tu rururu,
Y le hace: tu ruru, tu ruru, tu rururu,

Ahi solo se acarician.
Un romance de amor en la distancia! ay miren!
Y a lo lejos se divisan.
Y a lo lejos se divisan.
Y le hacen: tu ruru, tu ruru, tu rururu.
Y le hacen: tu ruru, tu ruru, tu rururu.




Y le hacen: tu ruru, tu ruru, tu rururu.
Y le hacen: tu ruru, tu ruru, tu rurururu.

Overall Meaning

The lyrics of Helmut Lotti's El Palomo describe the courtship ritual of a male pigeon trying to seduce a female pigeon. The singer marvels at how the male pigeon holds himself with confidence as he arrives at the female pigeon's house, opening his wings in a show of bravado. As he approaches the female, he coos a gentle song of love, expressed through the repeated phrase "tu ruru, tu ruru, tu rururu." The two pigeons connect in a romantic way, despite the distance between them, as they gently caress one another.


The song is a beautiful depiction of the simple yet profound act of courtship in the natural world. It is a loving ode to the male pigeon's bravery and the magic of love between two creatures. The repeated phrase "tu ruru, tu ruru, tu rururu" adds to the song's charm, as it captures the simplicity and purity of the pigeons' love.


Line by Line Meaning

Como lo hace el palomo a la paloma! ay compay!
Watch how the pigeon courts the dove! Oh friend!


Cuando llega a su casa.
When he arrives home.


Cuando llega a su casa.
When he arrives home.


Arrogante sus alas llega abriendo! compay!
Proudly spreading his wings, oh friend!


Y por la puerta se asoma.
He peeks through the door.


Y por la puerta se asoma.
He peeks through the door.


Y le hace: tu ruru, tu ruru, tu rururu,
And he sings to her: coo coo, coo coo, coo coo.


Y le hace: tu ruru, tu ruru, tu rururu,
And he sings to her: coo coo, coo coo, coo coo.


Ahi solo se acarician.
There they only caress each other.


Un romance de amor en la distancia! ay miren!
A romantic love in the distance! Oh look!


Y a lo lejos se divisan.
And in the distance they can be seen.


Y a lo lejos se divisan.
And in the distance they can be seen.


Y le hacen: tu ruru, tu ruru, tu rururu.
And they sing to each other: coo coo, coo coo, coo coo.


Y le hacen: tu ruru, tu ruru, tu rururu.
And they sing to each other: coo coo, coo coo, coo coo.


Y le hacen: tu ruru, tu ruru, tu rururu.
And they sing to each other: coo coo, coo coo, coo coo.


Y le hacen: tu ruru, tu ruru, tu rurururu.
And they sing to each other: coo coo, coo coo, coo coo, coo coo.




Writer(s): Helmut Lotti, Wim Bohets

Contributed by Kylie J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Maria Clementina de Lima Costa

Fenômeno! Incrível! Sem igual!

Bernhardine Müller

Ein Geschenk des Himmels,
Der Sänger mit der wunderbaren Stimme🍀🤗🎶🎤

Francisca Garcia

Helmut gracias por tu canciones cienpre te escucho un saludo muy cordial 🌹

Bärbel Beude

Ja ich höre sehr gerne seine Stimme! Ich grüße Dich ganz herzlich aus Berlin Deine Bärbel

Sandra Bright

DELIGHTFUL

Gabriela Zytek

Da kommt man in urlaubsstimmung

More Versions