Diko… Read Full Bio ↴Henri Dikongué (b. 1967) is a Cameroonian singer and guitarist.
Dikongué was born in Douala to a family of musicians. He attended a school music in Paris, where he attempted unsuccessfully to release a first album. He started a music/acting troupe and worked with actor Martin Yog and musicians Alfred M'Bongo and Manuel Wandji, as well as Maranatha, a South African chorus.
After finally choosing to settle in Paris in 1989, he perfected his skills with classical guitar and collaborated with African musicians such as Manu Dibango and Papa Wemba. In 1995 he released his first album, Wa. His music mixes elements from makossa, bikutsi, reggae and rumba. He sings in his native tongue, Duala.
His second album, C'est la vie, was released in 1997 (in the US under the Tinder Records label) and sold about 10,000 copies. Between 1997 and 1998, he toured Germany and the United States.
His third album, N'oublie jamais, was released in 2000. This album incorporated more musical styles such as reggae and flamenco, but the album wasn't as successful as his previous works.
Discography
* Wa 1995
* C'est la vie (This is life) 1997
* N'oublie jamais (Never forget) 2000
* Biso Nawa 2005
External links
* Official website of Henri Dikongué: http://www.henridikongue.com/
Francoise
Henri Dikongué Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A Francoise son bene welisane
O ma busise e mi bomba mongo
Keka peso o dutea onol′am
O ma wasea te mba kuedi wenge
Ongele so makaki masu
O ma busise te mi bomba mongo
N'dolo mo e titi moni
Nodolo mo e titi masango
A Francoise
N′dolo mo e titi moni
N'dolo mo e titi masango
Sele nde o dutea
A muna ooh, a Francoise.
A muna, kem kem kem
Biso na owa mo di ta nde bwam
Biso na owa no di ta nde complices
Onol'a na nasi ben moni wenge
Mo nde oma dia no mba
Biso na owa mo di ta nde bwam
Biso na owa mo di ta nde complices
Ondol′a na nasi ben moni wenge
Mo nde oma dia no mba
In Henri Dikongué's song "Francoise," the lyrics express a longing for a woman named Francoise. The repetitive phrase "A muna ooh, a muna ooh" could be interpreted as a call or chant to Francoise, invoking her presence. The lyrics go on to describe the singer's admiration for Francoise and their desire to be close to her. The lines "O ma busise e mi bomba mongo, Keka peso o dutea onol′am" could be translated as "Oh, my heart beats strongly, I want you to come close to me."
The lyrics also mention a sense of complicity between the singer and Francoise. They express a sense of being united and connected, as reflected in the lines "Biso na owa mo di ta nde bwam, Biso na owa no di ta nde complices" which can be translated as "We, who are together, we, who are accomplices." This suggests a deep bond and understanding between the two.
Overall, "Francoise" is a love song that conveys the singer's longing and admiration for a woman named Francoise and the desire to be close to her. The repetitive chants and heartfelt expressions of love and connection evoke a sense of yearning and devotion.
Line by Line Meaning
A muna ooh, a muna ooh
Oh my love, oh my love
A Francoise son bene welisane
To Francoise, her beauty is evident
O ma busise e mi bomba mongo
You enchanted me with your sweet words
Keka peso o dutea onol′am
You made my heart beat faster
O ma wasea te mba kuedi wenge
You made me feel the power of love
Ongele so makaki masu
I can't resist your charm
O ma busise te mi bomba mongo
You bewitched me with your sweet words
Keka so o sibise mulema mwam
You made me fall deeply in love with you
N'dolo mo e titi moni
Love is a beautiful thing
Nodolo mo e titi masango
Love is a mysterious thing
A Francoise
To Francoise
N′dolo mo e titi moni
Love is a beautiful thing
N'dolo mo e titi masango
Love is a mysterious thing
Sele nde o dutea
But you made it clear
A muna ooh, a Francoise.
Oh my love, Francoise
A muna, kem kem kem
Oh my love, endless joy
Biso na owa mo di ta nde bwam
We were together forever
Biso na owa no di ta nde complices
We were partners in crime
Onol'a na nasi ben moni wenge
Our love was the envy of others
Mo nde oma dia no mba
We had a special bond
Biso na owa mo di ta nde bwam
We were together forever
Biso na owa mo di ta nde complices
We were partners in crime
Ondol′a na nasi ben moni wenge
Our love was the envy of others
Mo nde oma dia no mba
We had a special bond
Writer(s): Henri Dikongue, Manuel Wandji
Contributed by Tyler I. Suggest a correction in the comments below.
@Noumbissie
Les musiques de Monsieur Dikongue me rappellent de bons souvenirs de mon enfance
@badgerald70
Quand les camerounais se décident à faire de la musique, c'est toujours le nec plus ultra qui en ressort!
@josephmougnol8789
Nostalgie des nostalgies lorsque j’écoute les mélodies de HD. Oui je n’oublierai jamais mon feu grand frère « Aboulé Michel « très grand admirateur de HD😞😞😞😭😔
@claudymbessa6614
Je l'ai écoutée dans mon enfance et aujourd'hui encore ça rentre dans les top 10 de ce que j'ai pu écouté qui vient du pays de Dibango
@user-cu9yg9vj5w
Fier d'être Camerounais
@marlenyvasquezfernandez9624
Me encanta hace más de 18 años, Medellín Colombia
@moussaadamoudoga4639
✌️🇨🇲🇪🇦
@tatianaakambaonana9906
2023 et toujours la même émotion😢mon Dieu😊
@1981guiseppe
Excellent!!!Et Mister Henri Dikongué qui fête ses 25 ans au pays!!!Que j’aurais aimé en être!!!Ces chansons sont un nectar!!
@emmamoundodjeumeni8374
C'était magnifique vraiment...