Salvador recorded several songs written with Boris Vian with Quincy Jones as arranger.
In the 60's Salvador was the television host of several popular TV variety shows on French TV.
Henri Salvador and his song "Dans mon île" (1957) is said to have unwittingly inspired bossa nova in Brazil, as Carlos Tom Jobim would have exclaimed on hearing the song "This is what you have to do! Slow down the tempo of samba, add a good melody and top it with beautiful chords!"
Caetano Veloso, a renowned brasilian composer and singer, made a direct reference at Salvador in his song "Reconvexo" : "quem não sentiu o swing de Heri Salvador ?" (who hasn't felt the swing of Henri Salvador ?)
In (1964) Henri Salvador scored a popular French hit with "Zorro est arrivé" (which was inspired by the English song "Along Came Jones"). His song "Mais non, mais non" (1969) inspired Jim Henson' song Mahna Mahna. These kind of comedy songs made him well known in France. He is also famous for his good nature and rich, catchy laugh, which is a standalone feature in many of his humoristic songs.
He has a brother, André, and a sister Alice. He became a musician and comedian. Later he uncovered new French talents Keren Ann and Art Mengo.
Amour De Saint Tropez
Henri Salvador Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Saint-Tropez, toi tu m'embrassais
Au début ce n'était un jeu
Mais un jeune amour s'éveillait dans nos yeux
Sur nos corps ivres de soleil
Les reflets paraissaient de miel
Et la nuit coulait son désir
Sur nos lèvres unies dans le même plaisir
Folle nuit,
Toi et moi
Paradis,
Moi et toi
{Break}
Et voilà, le rêve est fini
Tout est loin, si loin aujourd'hui
Mais mon cur gardera gravé
Les regrets d'un amour, amour de Saint-Tropez
Jour donné
De Saint-Tropez
The lyrics of Henri Salvador's song "Amour De Saint Tropez" depict a romantic encounter in the French Riviera resort town of Saint-Tropez. The opening lines describe the atmosphere of the place, with "the sky dancing" over Saint-Tropez while the singer and his lover share a kiss. At first, their love seemed like just a game, but soon it evolved into something more profound, visible in their eyes. As they lay in the sun, their bodies shimmer with honey-like reflections, and at nightfall, they indulge in each other's desires.
However, the dreamy romance in Saint-Tropez comes to an end, and everything feels so far away now. Despite their separation, the singer's heart holds the lingering regrets of a love that bloomed in Saint-Tropez. The song's melancholic tone evokes a sense of reminiscence and longing for a love that had to end.
Overall, the lyrics of "Amour De Saint Tropez" paint a vivid picture of a passionate and fleeting romance amid the stunning backdrop of Saint-Tropez, with the aftertaste of bittersweet memories.
Line by Line Meaning
Saint-Tropez tout le ciel dansait
In Saint-Tropez, the entire sky danced
Saint-Tropez, toi tu m'embrassais
In Saint-Tropez, you kissed me
Au début ce n'était un jeu
At first, it was just a game
Mais un jeune amour s'éveillait dans nos yeux
But a young love awakened in our eyes
Sur nos corps ivres de soleil
On our bodies drunk with sunlight
Les reflets paraissaient de miel
The reflections looked like honey
Et la nuit coulait son désir
And the night flowed with its desire
Sur nos lèvres unies dans le même plaisir
On our lips united in the same pleasure
Folle nuit,
Crazy night,
Toi et moi
You and me
Paradis,
Paradise,
Moi et toi
Me and you
{Break}
Instrumental break
Et voilà, le rêve est fini
And there it is, the dream is over
Tout est loin, si loin aujourd'hui
Everything is far away, so far away today
Mais mon cœur gardera gravé
But my heart will keep engraved
Les regrets d'un amour, amour de Saint-Tropez
The regrets of a love, love of Saint-Tropez
Jour donné
Given day
De Saint-Tropez
Of Saint-Tropez
Contributed by Scarlett B. Suggest a correction in the comments below.