Salvador recorded several songs written with Boris Vian with Quincy Jones as arranger.
In the 60's Salvador was the television host of several popular TV variety shows on French TV.
Henri Salvador and his song "Dans mon île" (1957) is said to have unwittingly inspired bossa nova in Brazil, as Carlos Tom Jobim would have exclaimed on hearing the song "This is what you have to do! Slow down the tempo of samba, add a good melody and top it with beautiful chords!"
Caetano Veloso, a renowned brasilian composer and singer, made a direct reference at Salvador in his song "Reconvexo" : "quem não sentiu o swing de Heri Salvador ?" (who hasn't felt the swing of Henri Salvador ?)
In (1964) Henri Salvador scored a popular French hit with "Zorro est arrivé" (which was inspired by the English song "Along Came Jones"). His song "Mais non, mais non" (1969) inspired Jim Henson' song Mahna Mahna. These kind of comedy songs made him well known in France. He is also famous for his good nature and rich, catchy laugh, which is a standalone feature in many of his humoristic songs.
He has a brother, André, and a sister Alice. He became a musician and comedian. Later he uncovered new French talents Keren Ann and Art Mengo.
Ma Jolie Petite Fleur
Henri Salvador Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mon oiseau des îles
Garde, garde bien ton cœur
Il est si fragile
Si quelqu'un prenait ce cœur
Là sous ton corsage
J'aurai tant et tant de pleurs
Je partirai pas longtemps
Je reviendrai dans une heure
Mais y a quelqu'un qui m'attend
Chez le gouverneur
Ma jolie petite fleur
Mon oiseau des îles
Cache, cache bien ton cœur
Il est si fragile
Afin de le protéger
Ce serait plus sage
Que nous allions le cacher
Au bout de la plage
Là pour que je n'ai plus peur
Qu'on me vole mon bonheur
Tu me donneras ce cœur
Ma jolie petite fleur
Ma jolie petite fleur
Tu me donneras ce cœur
Ma jolie petite fleur
The lyrics of Henri Salvador's song "Ma Jolie Petite Fleur" depict a man addressing his lover, whom he refers to as his "jolie petite fleur" or "pretty little flower", expressing his concern for her heart and his desire to protect it. He refers to her as his "oiseau des îles" or "bird of the islands", which could symbolize her grace and beauty, as well as her fragility. The man urges her to guard her heart well, as it is so delicate, and promises that he will be heartbroken if someone were to take it from her.
He then informs her of his need to leave briefly, but asks her to promise to be wise and protect her heart while he is gone. He reveals that he is going to see someone important, perhaps the governor, and acknowledges that he will be worried about his lover's heart while he is away. The man then suggests that they should hide her heart away in a safe place, at the end of the beach, in order to protect it from any harm or danger. The song ends with the man asking his lover to give him her heart, so that he can also protect it from any harm or danger.
The song can be interpreted as a tender love ballad in which the man wishes to protect his lover's heart above all else. The imagery of the bird and flower add a romantic and poetic tone to the lyrics, while also emphasizing the fragility of the heart. The song speaks to the importance of trust, commitment, and protection in a loving relationship.
Line by Line Meaning
Ma jolie petite fleur
My beautiful little flower
Mon oiseau des îles
My bird from the islands
Garde, garde bien ton cœur
Guard, guard your heart well
Il est si fragile
It is so fragile
Si quelqu'un prenait ce cœur
If someone were to take this heart
Là sous ton corsage
There under your blouse
J'aurai tant et tant de pleurs
I would have so many tears
Promets d'être sage
Promise to be wise
Je partirai pas longtemps
I will not be leaving for long
Je reviendrai dans une heure
I will come back in an hour
Mais y a quelqu'un qui m'attend
But someone is waiting for me
Chez le gouverneur
At the governor's house
Cache, cache bien ton cœur
Hide, hide your heart well
Afin de le protéger
So as to protect it
Ce serait plus sage
It would be wiser
Que nous allions le cacher
That we go hide it
Au bout de la plage
At the end of the beach
Là pour que je n'ai plus peur
There so that I no longer fear
Qu'on me vole mon bonheur
That my happiness be stolen
Tu me donneras ce cœur
You will give me that heart
Ma jolie petite fleur
My beautiful little flower
Ma jolie petite fleur
My beautiful little flower
Tu me donneras ce cœur
You will give me that heart
Ma jolie petite fleur
My beautiful little flower
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Maurice Pon, Henri Salvador
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@lilim78
Si les fleurs
Qui bordent les chemins
Se fanaient toutes demain
Je garderais au cœur
Celle qui
S’allumait dans tes yeux
Lorsque je t’aimais tant
Au pays merveilleux
De nos seize printemps
Petite fleur d’amour
Tu fleuriras toujours
Pour moi
Quand la vie
Par moment me trahit
Tu restes mon bonheur
Petite fleur
Sur mes vingt ans
Je m’arrête un moment
Pour respirer
Ce parfum que j’ai tant aimé
Dans mon cœur
Tu fleuriras toujours
Au grand jardin d’amour
Petite fleur...
{Break}
Dans mon cœur
Tu fleuriras toujours
Au grand jardin d’amour
Petite fleur...
@elenazarutina9154
Очень приятное исполнение
@fntavora
Mais uma excelente interpretação (cantada) desta fabulosa, romântica e inolvidável melodia francesa, composta nos anos 50´s por Sidney Bechet!
@glauciaalexandrino9742
Linda canção ! IMORTALMENTE inesquecível!!!
@lanarv
What a WONDERFUL rendition :-) ..never dying melody of Sidney Bechet.. Thanks a lot for sharing ! Merci !
@dploid3820
Замечательное исполнение.. Слушаю и погружаюсь в те годы, когда "Маленький цветок" играли на танцах...
@dearmalika
Que bella voz! Adoro esta cancion!
@soussouleroy7082
Magnifique chanson interprété par un grand artiste!!!
@klokheten
Absolutely beautiful rendition of the famous song.
@lilim78
Si les fleurs
Qui bordent les chemins
Se fanaient toutes demain
Je garderais au cœur
Celle qui
S’allumait dans tes yeux
Lorsque je t’aimais tant
Au pays merveilleux
De nos seize printemps
Petite fleur d’amour
Tu fleuriras toujours
Pour moi
Quand la vie
Par moment me trahit
Tu restes mon bonheur
Petite fleur
Sur mes vingt ans
Je m’arrête un moment
Pour respirer
Ce parfum que j’ai tant aimé
Dans mon cœur
Tu fleuriras toujours
Au grand jardin d’amour
Petite fleur...
{Break}
Dans mon cœur
Tu fleuriras toujours
Au grand jardin d’amour
Petite fleur...
@facavlis
Belíssima música com extraordinária interpretação!!!