Attila le Hun
Hervé Cristiani Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Des hordes qui déboulent sur son petit village
C'est Attila le Hun qui descend des collines
Sur son cheval nain cruel jusqu'aux babines
Elle sort son maquillage, elle se poudre le nez
Chouette encore un pillage, elle va bien s'amuser
A travers la poussière de la lourde cavalcade
Entre les bruits de lance et les jurons barbares
Elle défait en silence ses longues tresses noires
Elle parfume les secrets de son corps qu'elle immole
Aux instincts fous furieux des Mongols
Elle regarde s'enfuir à travers les blés murs
Le fade souvenir des journées sans aventure
Seule dans sa robe blanche au milieu du tumulte
Elle balance ses hanches comme un objet de culte
Lorsque deux bras virils l'arrachèrent du sol
Elle se montra docile : Dieu que la vie est folle!
Sur son poney musclé un seigneur de la guerre
Lui fit sans hésiter bel et bien son affaire
Elle se saoule de l'odeur forte et fauve de l'homme
Sauvage qui l'attire et l'étonne
Les rayons du soleil éclairaient sur la plaine
Les restes du carnage les flèches dans les bedaines
Coupez!, dit la régie, c'est pas assez obscène
On n'a pas vu l'zizi, on recommence toute la scène!
Elle regarde étonnée la saisissante image
Des hordes qui déboulent sur son petit village
C'est Attila le Hun qui descend des collines
Sur son cheval nain cruel jusqu'aux babines
The lyrics of Hervé Cristiani's song "Attila le Hun" tell the story of a woman who watches in surprise as the hordes of Attila the Hun invade her small village. Attila, depicted as a cruel and menacing figure, approaches on his small horse. However, instead of feeling fear or despair, the woman embraces the chaos and excitement. She puts on her makeup, eager for the pillaging to begin, and enjoys the sight of the barbaric faces breaking down the village's defenses.
Amidst the sounds of warfare and savage oaths, the woman quietly untangles her long black hair, adding a touch of perfume to her body, which she willingly offers to the wild instincts of the Mongols. She watches as the monotony of her unadventurous days disappears, replaced by the thrill and danger of the moment. Alone in her white dress amidst the chaos, she sways her hips like an object of worship.
As the brutality intensifies, two strong arms seize her from the ground. In an act of submission, she embraces the unpredictability of life. A warlord on his muscular pony takes her without hesitation, and she revels in the powerful and primal scent of the man who both attracts and astonishes her.
The song then shifts to a more humorous tone, where the filming of the invasion is discussed. The director demands more obscenity, expressing disappointment at not seeing male genitalia in the scene. This satirical addition adds a touch of irony to the narrative.
Overall, the lyrics of "Attila le Hun" depict a woman who finds liberation and excitement amidst the chaos and brutality of Attila's invasion. She embraces the wildness and passion of the moment, as well as the allure of the mysterious and dangerous figure of Attila himself.
Line by Line Meaning
Elle regarde étonnée la saisissante image
She looks amazed at the striking image
Des hordes qui déboulent sur son petit village
Hordes rushing down upon her small village
C'est Attila le Hun qui descend des collines
It's Attila the Hun descending from the hills
Sur son cheval nain cruel jusqu'aux babines
On his cruel dwarf horse up to the lips
Elle sort son maquillage, elle se poudre le nez
She takes out her make-up, she powders her nose
Chouette encore un pillage, elle va bien s'amuser
Great, another raid, she's going to have fun
A travers la poussière de la lourde cavalcade
Through the dust of the heavy cavalry
Des faces sanguinaires culbutent les palissades
Bloody faces overthrowing the palisades
Entre les bruits de lance et les jurons barbares
Amidst the sounds of lance and barbarian oaths
Elle défait en silence ses longues tresses noires
Silently, she undoes her long black braids
Elle parfume les secrets de son corps qu'elle immole
She perfumes the secrets of her sacrificial body
Aux instincts fous furieux des Mongols
To the wild and furious instincts of the Mongols
Elle regarde s'enfuir à travers les blés murs
She watches as they flee through the ripe wheat
Le fade souvenir des journées sans aventure
The dull memory of uneventful days
Seule dans sa robe blanche au milieu du tumulte
Alone in her white dress amidst the turmoil
Elle balance ses hanches comme un objet de culte
She sways her hips like an object of worship
Lorsque deux bras virils l'arrachèrent du sol
When two strong arms pulled her from the ground
Elle se montra docile : Dieu que la vie est folle!
She showed docility: God, life is crazy!
Sur son poney musclé un seigneur de la guerre
On his strong pony, a warlord
Lui fit sans hésiter bel et bien son affaire
Without hesitation, he took care of her
Elle se saoule de l'odeur forte et fauve de l'homme
She intoxicates herself with the strong, wild scent of the man
Sauvage qui l'attire et l'étonne
Savage, attracting and surprising her
Les rayons du soleil éclairaient sur la plaine
The sunrays illuminated the plain
Les restes du carnage les flèches dans les bedaines
The remains of the carnage, arrows in the bellies
Coupez!, dit la régie, c'est pas assez obscène
Cut! said the director, it's not obscene enough
On n'a pas vu l'zizi, on recommence toute la scène!
We didn't see the penis, let's redo the whole scene!
Elle regarde étonnée la saisissante image
She looks amazed at the striking image
Des hordes qui déboulent sur son petit village
Hordes rushing down upon her small village
C'est Attila le Hun qui descend des collines
It's Attila the Hun descending from the hills
Sur son cheval nain cruel jusqu'aux babines
On his cruel dwarf horse up to the lips
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Cristiani Herve
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
B P
Hello World! Musique rythmée.
Dewailly Gilles
Adieu mister Cristiani...........
Tango3348
Ca ressemble aux nuits de solitudes de Goldman / taiphong