1) Poland's popular music a… Read Full Bio ↴There are four music projects named Hey.
1) Poland's popular music act of the 1990s. The band was founded in Szczecin, Poland in 1992 by guitarist Piotr Banach and charismatic lead singer Kasia Nosowska.
Although Hey sometimes described themselves as Poland's first grunge band, their melodic, guitar-driven rock and eclectic appearance owed more to New Wave and heavy metal influences; their first three albums contained songs in both Polish and English. During the band's mid-1990s heyday, they sold out stadiums throughout Poland, and attempted to break into the English-language market with a series of concerts overseas and an English version of their 1995 album. When this failed to arouse interest, the band began to write in Polish only, and gradually adopted a harder-edged, more industrial-influenced sound.
2) A Korean female singer who had a hit called "Je t'aime", recorded in both Korean and French. She has released three albums so far, her latest being recorded in 2008. Little is known about the Korean Hey, but she is still active and promoting the latest EP. See 해이.
3) Only German project of heyrec label (see [[http://heyrec.org]]) is represented at Last.fm with its tune of "Hey - Sans Toi".
4) Japanese video game developer, Shohei Yuki (ユキ ショウヘイ). He composed FM Synth music for his games. Capitalization of the name for this artist is 'HEY'.
W imieniu dam
Hey Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kotkiem swym
Lepiej milcz!
Żaden ze mnie ptyś,
Żadna ptaszko-mysz
Lepiej milcz!
Do cholery! Spróbuj wbić do łba!
Nie nazywaj mnie skarbeńkiem,
Klaczką swą
Lepiej milcz!
Żaden ze mnie psiak,
Bejbe, żabka, miś
Lepiej milcz!
Do cholery! Spróbuj wbić do łba!
Ja na imię, Kaśka od kołyski mam!
W nazywaniu stroń
Od niechcianych form...
Śpiewam w imieniu dam...
The lyrics of Hey's song W imieniu dam, particularly in the chorus, revolve around the theme of being pigeonholed and not being defined by labels or pet names. The singer adamantly refuses to be called various cute names like "kukiełka" (puppet), "kotek" (kitten), "skaarb" (treasure), "klaczka" (mare), "psiak" (puppy), "bejbe" (baby), "żabka" (frog), or "miś" (bear). To the singer, these words are unwanted forms of labeling and don't give her true identity any justice. She instead urges the offender to "better shut up" lest they try to put her into a box that doesn't fit her. The singer then reveals her name to be Kaśka from the moment of her birth, which seems to serve as a plea to be seen as an individual with a unique identity, rather than a stereotype.
The final lines of the chorus, "W nazywaniu stroń, od niechcianych form... śpiewam w imieniu dam," can be translated to: "Avoid naming from unwanted forms... I sing in the name of women." This may suggest that the singer's discontent with labels is rooted in a larger societal issue, where women may be overly judged and categorized in limiting ways. The singer sees herself as a representative of other women who may feel the same way and sings to bring attention to the issue.
Overall, Hey's song W imieniu dam is a bold declaration against harmful labels and stereotypes that try to box people in. The singer asserts her individuality and urges listeners to do the same and see beyond preconceived notions. The song offers a message of empowerment that resonates beyond just the singer's personal experience and speaks to larger societal issues.
Line by Line Meaning
Nie nazywaj mnie kukiełką,
Don't call me a puppet,
Kotkiem swym
Your little kitten
Lepiej milcz!
Better keep quiet!
Żaden ze mnie ptyś,
I'm not a pushover,
Żadna ptaszko-mysz
Nor a little bird-mouse
Do cholery! Spróbuj wbić do łba!
For God's sake! Try to understand!
Ja na imię, Kaśka od kołyski mam!
My name is Kaśka since I was born!
Nie nazywaj mnie skarbeńkiem,
Don't call me your little treasure,
Klaczką swą
Your little filly
Żaden ze mnie psiak,
I'm not a little doggie,
Bejbe, żabka, miś
Baby, froggy or bear
W nazywaniu stroń
Avoid using unwanted forms
Od niechcianych form...
From unwanted forms...
Śpiewam w imieniu dam...
I sing on behalf of women...
Contributed by Colin F. Suggest a correction in the comments below.