Un jour
Hindi Zahra Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un jour de pluie un jour de doute
Je vous ai trouvé sur ma route
Un amour far un amour doux
Un amour plus grand que le jour

J'ai vu vos boucles noires danser
Sous le vent du printemps chantaient
Des oiseaux du haut de leurs ailes
J'ai vu dans vos yeux l'éternel

La promesse écrite de vos mains
Disait l'avenir incertain
Se plie au désirs des plus fous
À ceux qui valent plus que tout

Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amers, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue

Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amers, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue

Nous avons marché sous les ponts
Nous avons dansé notre amour
Cueillis les fleurs de cette saison
À jamais j'aurais vu le jour

Nous sommes le fruit de ces moments
De cette lumière et de ces instants
Un regard doux venant de vous
A mis mon cœur à genoux

Ce jour là je vous ai vu venir
Portant en vous le souvenir
Le souffle venait à me manquer
Votre sourire à ma portée

À vos lettres défendues
Je vous ai connu
Je vous ai connu

Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amers, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue

Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amers, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue

À vos lettres défendues
je vous ai connu
je vous ai connu

Et le temps passe
Et le temps passe
Et le temps passe, hélas

Et le temps passe
Et le temps passe
Et le temps passe, hélas





Et le temps passe
Et le temps passe

Overall Meaning

The lyrics to Hindi Zahra's song Un jour describe a meeting with a stranger on a rainy and doubtful day. She immediately falls in love with him, describing it as a love that is far and sweet, and greater than any day. She sees his black curls dancing in the wind and hears birds singing - symbolic of new beginnings and hope. In his eyes, she sees the eternal promise of an uncertain future that bends to the dreams of those who believe in themselves. The stranger has filled her with bittersweet words of absolute sadness, but with him, she has also found love, danced under bridges, and picked flowers during the season. They are the product of these moments and light, and his gentle gaze brought her to her knees. From his letters, she has come to know him, and now as time passes, she is still taken by the memory of him.


The song Un jour is a poetic expression of love at first sight. The rain and doubts the singer describes represent the hardships of life present in everyone's journey. The stranger is symbolic of the personifying hope and love that keep us moving forward despite the ups and downs of life. The reference to black curls dancing in the wind and the singing of birds reflects the joy of new beginnings and renewed hope. The lyrics are beautifully crafted and come together harmoniously with Hindi Zahra’s melodious and soulful voice to make a hauntingly gorgeous song.


Line by Line Meaning

Un jour de pluie un jour de doute
On a day of rain, on a day of doubt


Je vous ai trouvé sur ma route
I found you on my path


Un amour far un amour doux
A bitter love, a sweet love


Un amour plus grand que le jour
A love greater than the day


J'ai vu vos boucles noires danser
I saw your black curls dancing


Sous le vent du printemps chantaient
Singing in the spring breeze


Des oiseaux du haut de leurs ailes
Birds soaring on their wings


J'ai vu dans vos yeux l'éternel
I saw the eternal in your eyes


La promesse écrite de vos mains
The written promise in your hands


Disait l'avenir incertain
Said the uncertain future


Se plie au désirs des plus fous
Bending to the whims of the wildest dreams


À ceux qui valent plus que tout
To those who are worth more than anything


Vous l'étranger, vous l'inconnu
You, the stranger, the unknown


Vous avez laissé sous ma plume
You left under my pen


Des mots amers, des mots perdus
Bitter words, lost words


Des mots d'une tristesse absolue
Words of absolute sadness


Nous avons marché sous les ponts
We walked under the bridges


Nous avons dansé notre amour
We danced our love


Cueillis les fleurs de cette saison
Picked the flowers of this season


À jamais j'aurais vu le jour
Forever, I will have seen the day


Nous sommes le fruit de ces moments
We are the fruit of these moments


De cette lumière et de ces instants
Of this light and these moments


Un regard doux venant de vous
A soft look coming from you


A mis mon cœur à genoux
Put my heart on its knees


Ce jour là je vous ai vu venir
On that day, I saw you coming


Portant en vous le souvenir
Carrying within you the memory


Le souffle venait à me manquer
I was short of breath


Votre sourire à ma portée
Your smile within my reach


Et le temps passe
And time passes


Et le temps passe, hélas
And time passes, alas




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ZAHRA HINDI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Beatrice B

Un jour de pluie, un jour de doute
Je vous ai trouvé sur ma route
Un amour far un amour doux
Un amour plus grand que le jour
J'ai vu vos boucles noires danser
Sous le vent du printemps chantaient
Des oiseaux du haut de leurs ailes
J'ai vu dans vos yeux l'éternel
La promesse écrite de vos mains
Disait l'avenir incertain
Se plie au désirs des plus fous
À ceux qui valent plus que tout
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amères, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amères, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
Nous avons marché sous les ponts
Nous avons dansé notre amour
Cueillis les fleurs de cette saison
À jamais j'aurais vu le jour
Nous sommes le fruit de ces moments
De cette lumière et de ces instants
Un regard doux venant de vous
À mis mon cœur à genoux
Ce jour là je vous ai vu venir
Portant en vous le souvenir
Le souffle venait à me manquer
Votre sourire à ma portée
À vos lettres défendues
Je vous ai connu
Je vous ai connu
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amères, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amères, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
À vos lettres défendues
Je vous ai connu
Je vous ai connu
Et le temps passe
Et le temps passe
Et le passe hélas
Et le temps passe
Et le temps passe
Et le passe hélas
Et le temps passe
Et le temps passe



monte michel bleu

One rainy day a doubt,

I found you on my way,

A far love sweet love,


A greater love than the day



I saw your black curls dancing,

Under the spring wind sang,

Birds from the top of their wings,

I saw in your eyes the eternal,



Written promise to your hands,

Said the uncertain future,

Folds the desires of the craziest,

To those who are worth more than anything,



Refrain:



You abroad you the unknown,

You left my pen,

Bitter words of the lost words

Words of absolute sadness,



You abroad you the unknown,

You left my pen,

Bitter words of the lost words

Words of absolute sadness,





We walked under the bridge,

We danced our love,

Picked the flowers of this season,

A I would have never emerged,



We are the fruit of these moments,

In this light and these moments,

A soft look from you,

A set my heart on his knees,



That day I saw you coming,

Bearing in you the memory,

The breath is missing me,

Your smile at me;



A defended your letters,

I have known you,

I have known you,



You abroad you the unknown,

You left my pen,

Bitter words of the lost words

Words of absolute sadness



You abroad you the unknown,

You left my pen,

Bitter words of the lost words

Words of absolute sadness



A defended your letters,

I knew you,

I knew you,





And time goes by,

And time goes by,

And passes alas



And time goes by,

And time goes by,

And passes alas



And time goes by,

And time passes.



B.ZAK

A day of rain a day of doubt
I found you on my way
A love love a sweet love
A love greater than the day

I saw your black curls dancing
Leeward Spring
Birds from the top of their wings
I saw in your eyes the eternal

The written promise of your hands
Saying the Future Uncertain
Folds to the desires of the craziest
To those who are worth more than anything

You stranger, you the unknown
You left under my pen
Bitter words, lost words
Words of absolute sadness

You stranger, you the unknown
You left under my pen
Bitter words, lost words
Words of absolute sadness

We walked under the bridges
We danced our love
Gather the flowers this season
Forever I would have seen the light of day

We are the fruit of these moments
From this light and these moments
A sweet look coming from you
Put my heart on my knees

That day I saw you coming
Bearing in you the memory
The breath was missing me
Your smile within my reach

To your forbidden letters
I've known you
I've known you

You stranger, you the unknown
You left under my pen
Bitter words, lost words
Words of absolute sadness

You stranger, you the unknown
You left under my pen
Bitter words, lost words
Words of absolute sadness

To your forbidden letters
I have known you
I have known you

And time passes
And time passes
And time passes, alas

And time passes
And time passes
And time passes, alas

And time passes
And time passes



Osman Yolcu

Un jour de pluie un jour de doute
Je vous ai trouvé sur ma route
Un amour far un amour doux
Un amour plus grand que le jour
J'ai vu vos boucles noires danser
Sous le vent du printemps chantaient
Des oiseaux du haut de leurs ailes
J'ai vu dans vos yeux l'éternel
La promesse écrite de vos mains
Disait l'avenir incertain
Se plie au désirs des plus fous
À ceux qui valent plus que tout
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amers, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amers, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
Nous avons marché sous les ponts
Nous avons dansé notre amour
Cueillis les fleurs de cette saison
À jamais j'aurais vu le jour
Nous sommes le fruit de ces moments
De cette lumière et de ces instants
Un regard doux venant de vous
A mis mon cœur à genoux
Ce jour là je vous ai vu venir
Portant en vous le souvenir
Le souffle venait à me manquer
Votre sourire à ma portée
À vos lettres défendues
Je vous ai connu
Je vous ai connu
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amers, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amers, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
À vos lettres défendues
je vous ai connu
je vous ai connu
Et le temps passe
Et le temps passe
Et le temps passe, hélas
Et le temps passe
Et le temps passe
Et le temps passe, hélas
Et le temps passe
Et le temps passe



monte michel bleu

+Nurie Ahmed

One rainy day a doubt,

I found you on my way,

A far love sweet love,


A greater love than the day



I saw your black curls dancing,

Under the spring wind sang,

Birds from the top of their wings,

I saw in your eyes the eternal,



Written promise to your hands,

Said the uncertain future,

Folds the desires of the craziest,

To those who are worth more than anything,



Refrain:



You abroad you the unknown,

You left my pen,

Bitter words of the lost words

Words of absolute sadness,



You abroad you the unknown,

You left my pen,

Bitter words of the lost words

Words of absolute sadness,





We walked under the bridge,

We danced our love,

Picked the flowers of this season,

A I would have never emerged,



We are the fruit of these moments,

In this light and these moments,

A soft look from you,

A set my heart on his knees,



That day I saw you coming,

Bearing in you the memory,

The breath is missing me,

Your smile at me;



A defended your letters,

I have known you,

I have known you,



You abroad you the unknown,

You left my pen,

Bitter words of the lost words

Words of absolute sadness



You abroad you the unknown,

You left my pen,

Bitter words of the lost words

Words of absolute sadness



A defended your letters,

I knew you,

I knew you,





And time goes by,

And time goes by,

And passes alas



And time goes by,

And time goes by,

And passes alas



And time goes by,

And time passes.



All comments from YouTube:

Beatrice B

Un jour de pluie, un jour de doute
Je vous ai trouvé sur ma route
Un amour far un amour doux
Un amour plus grand que le jour
J'ai vu vos boucles noires danser
Sous le vent du printemps chantaient
Des oiseaux du haut de leurs ailes
J'ai vu dans vos yeux l'éternel
La promesse écrite de vos mains
Disait l'avenir incertain
Se plie au désirs des plus fous
À ceux qui valent plus que tout
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amères, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amères, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
Nous avons marché sous les ponts
Nous avons dansé notre amour
Cueillis les fleurs de cette saison
À jamais j'aurais vu le jour
Nous sommes le fruit de ces moments
De cette lumière et de ces instants
Un regard doux venant de vous
À mis mon cœur à genoux
Ce jour là je vous ai vu venir
Portant en vous le souvenir
Le souffle venait à me manquer
Votre sourire à ma portée
À vos lettres défendues
Je vous ai connu
Je vous ai connu
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amères, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
Vous l'étranger, vous l'inconnu
Vous avez laissé sous ma plume
Des mots amères, des mots perdus
Des mots d'une tristesse absolue
À vos lettres défendues
Je vous ai connu
Je vous ai connu
Et le temps passe
Et le temps passe
Et le passe hélas
Et le temps passe
Et le temps passe
Et le passe hélas
Et le temps passe
Et le temps passe

fred morelli

j'aimerais que la vie soit comme ça!!un rêve d'un amour réciproque.....réver toujours d'un amour perdu....la vie est sombre à nous de l'éclairée.....cette musique est transcendante!!! que du talent autour de moi dans ma vie heureusement!j'espere que tu pense comme tes chansons... bise

Brian Maggs

The romance of the French words and accent, the lightness and joy of the Latin beat, the echoing sentiments of the choral, the sweetness of Hindi's voice, the love in her heart... Soft... Sweet ... Smooth ... .. .. . ❤

sawsan fiysal

🎵❤️🎧👌🥀

Ludovic Toulet

Merci infiniment, vous me lavez les yeux si magnifiquement, un concentré de bonheur entre les oreilles passe à merveille !

綠度母

just hear your voice Unexpectedly and I love it ! Love your voice with harmony 😊❤🙏.Sincere greeting from Taiwan !🇹🇼🇹🇼🇹🇼

Soufiane bourisse

at first i felt like i was listening to sultans of swing .... what a creative woman you are!

Erkan Gokturk

What a beautiful song? Her voice like summer breeze, just amazing. Thank you for sharing this beauty.

B E Ş E R A

Sizleri çok seviyorum biliyor musunuz?
    İyi ki burada aynı müzikte farklı hayatları düşündüğüm dostlarım var diye. Kimsiniz, necisiniz, hiç bir fikrim dahi yok. Ama bilin ki sizi çok seviyorum.
    Ah keşke tüm dünyayı böyle yerlere toplayabilsem.. Sevgili dostum, bir söz vardır; güzel insan, kulaklarının duymasına izin verdiği şeylerden belli olur.
      Siz ve sizin gibi kalbi güzel dostların yayılması bu dünyadaki en büyük arzumdur.:) Hele ki, kalbinin güzelliğini müzik yoluyla bizlere buyur eden kardeşlerimle karşılaşınca, ayrı bir mutluluk duyuyorum. Müzik seslerle düşünme sanatıdır. Ve düşüncelerini notalara vuran insan benim için her zaman çok değerlidir. Naçizane, yıllardır peşini bırakmadığım müzik ile çok kısa süredir ufak tefek bir şeyler çıkarmaya çalışıyorum. Amacım, insanlara müziğin ne kadar mucizevi bir etkisi, ruhu olduğunu anlatabilmek. Bu yola tüm kalbime, müziğin bana verdiği sonsuz hediyelere baş koymak istedim. Elimden geldiğince naçizane, büyük üstadların, beni benden alan eserlerini icra etmeye çalışıyorum. İnşallah bu yolda ufacık da olsa insanların kalbinde, müziğimle bir kıvılcım yaratmak isterim. Kendinize iyi bakın, bize sunduğunuz bu altın değerindeki güzek sözlerden dolayı sonsuz teşekkürlerimi sunarım. Hakkınızı helal edin, sizleri etrafımdaki bir çok dostumdan daha çok seviyorum..🍃🌻

Andreza eo Pandeiro

Amo muito sua música!

Abraço apertado diretamente do Brasil!
3

More Comments

More Versions