Hymne au cinéma
Hippocampe Fou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je ne pourrais pas vivre sans me glisser dans ses draps
J'aime m'y réfugier quand dehors il fait froid
Même dans les salles délabrées où s'abritent des rats
Un frisson me parcourt, quand la lumière se baisse
Je savoure chaque plan comme une paire de fesses
Je peux presque palper notre excitation
Quand nous habillons le silence de nos respirations
Émerveillent même les grands, énervent, ou déstressent
En essayant de ne pas faire semblant
De s'amuser sérieusement comme le font les enfants
C'est un art cathartique inouï qui
Choque, divertit, ébouriffe ou ravit, fait sourire ou souffrir
Toutes ces histoires à dormir assis
Nous en mettent plein la vue et l'ouïe
Des personnages de Jarmush aux images de Bilge Ceylan
Du rire d'Amadeus aux punchlines de Blier
Les bons films sont rares, s'apprécient comme des cadeaux
Il m'est arrivé d'avaler des soupes de navets spatiaux
Qui n'ont pas étanché ma soif, ébranlé ma passion
L'écran est ma glace donc
Mon esprit comme guidé par l'orgasme
M'a suggéré d'écrire cet hymne au cinématographe
J'ai fait du parapente en me jetant du Paramount
Oublié mes 20 ans sous les projecteurs de la Fox
J'ai même invité Totoro à dormir dans un château rose
Lui ai fait faire son rototo, on était en parfaite osmose
Parfois du "D" de DreamWorks, je me jette à l'eau
Pour mieux grimper au sommet de l'antenne de la RKO
Quand sauvagement le lion de la MGM rugit
Dans ma tête, des fragments de lives de NTM surgissent
On a pendu Laurel et Hardy pour quelques dollars de plus
J'ai retrouvé la corde planquée sous une arche russe
Les fils de l'homme qui rétrécit ont rejoint le septième continent
C'est irréversible
Sadako a mis du gloss et accourt
Vers son petit amant Nosferatu
La sorcière du pays d'Oz est jalouse
Fond en larmes et son mari Voldemor fait la roue
Saviez-vous que, suite à un raz de marée
Des crocodiles zombies dorment
Au pied d'un monolithe sur la montagne sacrée
Tandis qu'un vieux droïde androgyne parcourt une plage de naturiste?
Quand j'rembobine cet art utile, des pages d'images jaillissent
J'vois les gants de Gilda sur le pont de Dogville, piétiné par Godzilla
La hache de Jack Torrance dans les mains d'un Joker hostile
Pas besoin des joints de Jeff Lebowski
Au ciné, y'a trop d'miracles
Plaisir familial ou solitaire
À la croisée du réel et de l'imaginaire
Même le quotidien y paraît extraordinaire
Et, quand on choisit bien la salle, l'entrée n'est pas si chère
Alors oubliez les forums sur internet
Venez faire vibrer les murs de toutes ces salles désertes
Savourer les jump cuts, les travellings compensés
Les invraisemblances cohérentes, la vie condensée
Dévorer du regard des faces de cake
Dévaler quatre à quatre les escaliers sales de Rec
Croiser Lars von Trier, j'suis trop fan de c'mec
J'pourrais lui offrir un manteau en peau d'âne de Shrek
In Hymne Au Cinéma (Ode to the Cinema) by Hippocampe Fou, the artist expresses his love for cinema and how it makes him feel at home. He cannot live without slipping into its sheets or taking refuge in it when it is cold outside. The artist finds even the dilapidated theaters where rats seek shelter to be exciting, and a shiver runs through his body when the lights go down. He states that cinema is a cathartic and incredible art that can shock, entertain, amaze, infuriate, comfort, and excite its viewers. The song also references several films, including those of directors such as Jim Jarmusch, Bilge Ceylan, Lars von Trier, and others. The lyrics highlight how cinema can transport the viewer to other worlds, make the ordinary seem extraordinary, and provide an escape from reality.
Line by Line Meaning
Le cinéma, je m'y sens chez moi
I feel at home in cinemas
Je ne pourrais pas vivre sans me glisser dans ses draps
I couldn't live without slipping into its sheets
J'aime m'y réfugier quand dehors il fait froid
I like to take refuge in there when it's cold outside
Même dans les salles délabrées où s'abritent des rats
Even in the dilapidated theaters where rats live
Un frisson me parcourt, quand la lumière se baisse
A shiver runs through me when the lights go down
Je savoure chaque plan comme une paire de fesses
I savor every shot like a pair of buttocks
Je peux presque palper notre excitation
I can almost feel our excitement
Quand nous habillons le silence de nos respirations
When we dress up the silence with our breaths
Des géants crèvent l'écran, éveillent les rêves des gens
Giants burst through the screen, awakening people's dreams
Émerveillent même les grands, énervent, ou déstressent
Even amusing adults, annoying them, or relieving stress
En essayant de ne pas faire semblant
Trying not to pretend
De s'amuser sérieusement comme le font les enfants
To have serious fun like children do
C'est un art cathartique inouï qui
It's an incredible cathartic art that
Choque, divertit, ébouriffe ou ravit, fait sourire ou souffrir
Shocks, entertains, messes up or delights, makes us smile or suffer
Toutes ces histoires à dormir assis
All these stories that make you want to sleep while sitting
Nous en mettent plein la vue et l'ouïe
Blow our minds and ears
Des personnages de Jarmush aux images de Bilge Ceylan
From Jarmush's characters to Bilge Ceylan's images
Du rire d'Amadeus aux punchlines de Blier
From Amadeus' laughter to Blier's punchlines
Les bons films sont rares, s'apprécient comme des cadeaux
Good films are rare and are appreciated like gifts
Il m'est arrivé d'avaler des soupes de navets spatiaux
I've had to swallow some space turnip soup
Qui n'ont pas étanché ma soif, ébranlé ma passion
That didn't quench my thirst, or shake my passion
L'écran est ma glace donc
The screen is my mirror then
Mon esprit comme guidé par l'orgasme
My mind guided like an orgasm
M'a suggéré d'écrire cet hymne au cinématographe
Suggested I write this hymn to the cinema
J'ai fait du parapente en me jetant du Paramount
I went paragliding by jumping off the Paramount building
Oublié mes 20 ans sous les projecteurs de la Fox
Forgot my 20s under the Fox's projectors
J'ai même invité Totoro à dormir dans un château rose
I even invited Totoro to sleep in a pink castle
Lui ai fait faire son rototo, on était en parfaite osmose
Put him to bed, we were in perfect harmony
Parfois du "D" de DreamWorks, je me jette à l'eau
Sometimes I dive into DreamWorks' "D"
Pour mieux grimper au sommet de l'antenne de la RKO
To climb to the top of the RKO antenna
Quand sauvagement le lion de la MGM rugit
When the MGM lion roars fiercely
Dans ma tête, des fragments de lives de NTM surgissent
In my head, fragments of NTM's live performances arise
On a pendu Laurel et Hardy pour quelques dollars de plus
Laurel and Hardy were hanged for a few dollars more
J'ai retrouvé la corde planquée sous une arche russe
I found the hidden rope under a Russian arch
Les fils de l'homme qui rétrécit ont rejoint le septième continent
The shrinking children have joined the seventh continent
C'est irréversible
It's irreversible
Sadako a mis du gloss et accourt
Sadako put on some lip gloss and runs
Vers son petit amant Nosferatu
Towards her little lover Nosferatu
La sorcière du pays d'Oz est jalouse
The witch from the land of Oz is jealous
Fond en larmes et son mari Voldemor fait la roue
Cries and her husband Voldemor does the wheel
Saviez-vous que, suite à un raz de marée
Did you know that after a tidal wave
Des crocodiles zombies dorment
Zombie crocodiles sleep
Au pied d'un monolithe sur la montagne sacrée
At the foot of a monolith on the sacred mountain
Tandis qu'un vieux droïde androgyne parcourt une plage de naturiste?
While an old androgynous droid strolls along a nudist beach?
Quand j'rembobine cet art utile, des pages d'images jaillissent
When I rewind this useful art, pages of images come forth
J'vois les gants de Gilda sur le pont de Dogville, piétiné par Godzilla
I see Gilda's gloves on the bridge of Dogville, trampled by Godzilla
La hache de Jack Torrance dans les mains d'un Joker hostile
Jack Torrance's axe in the hands of a hostile Joker
Pas besoin des joints de Jeff Lebowski
No need for Jeff Lebowski's joints
Au ciné, y'a trop d'miracles
There are too many miracles at the movies
Plaisir familial ou solitaire
Family or solitary pleasure
À la croisée du réel et de l'imaginaire
At the crossroads of reality and imagination
Même le quotidien y paraît extraordinaire
Even the everyday seems extraordinary there
Et, quand on choisit bien la salle, l'entrée n'est pas si chère
And, if you choose the right theater, the ticket is not too expensive
Alors oubliez les forums sur internet
So forget the internet forums
Venez faire vibrer les murs de toutes ces salles désertes
Come and make the walls of all these deserted theaters vibrate
Savourer les jump cuts, les travellings compensés
Savor the jump cuts, the compensated trackings
Les invraisemblances cohérentes, la vie condensée
The coherent implausibilities, life condensed
Dévorer du regard des faces de cake
Devour cake-like faces with your eyes
Dévaler quatre à quatre les escaliers sales de Rec
Rush down Rec's dirty stairs four at a time
Croiser Lars von Trier, j'suis trop fan de c'mec
Meet Lars von Trier, I'm too much of a fan of this guy
J'pourrais lui offrir un manteau en peau d'âne de Shrek
I could offer him a donkey skin coat from Shrek
Contributed by Cole G. Suggest a correction in the comments below.
@marianneplouchart577
PAROLES :
Le cinéma, je m'y sens chez moi
Je ne pourrais pas vivre sans me glisser dans ses draps
J'aime m'y réfugier quand dehors il fait froid
Même dans les salles délabrées où s'abritent des rats
Un frisson me parcourt, quand la lumière se baisse
Je savoure chaque plan comme une paire de fesses
Je peux presque palper notre excitation
Quand nous habillons le silence de nos respirations
Des géants crèvent l'écran, éveillent les rêves des gens
Émerveillent même les grands, énervent, ou déstressent
En essayant de ne pas faire semblant
De s'amuser sérieusement comme le font les enfants
C'est un art cathartique inouï qui
Choque, divertit, ébouriffe ou ravit, fait sourire ou souffrir
Toutes ces histoires à dormir assis
Nous en mettent plein la vue et l'ouïe
Des personnages de Jarmush aux images de Bilge Ceylan
Du rire d'Amadeus aux punchlines de Blier
Les bons films sont rares, s'apprécient comme des cadeaux
Il m'est arrivé d'avaler des soupes de navets spatiaux
Qui n'ont pas étanché ma soif, ébranlé ma passion
L'écran est ma glace donc
Mon esprit comme guidé par l'orgasme
M'a suggéré d'écrire cet hymne au cinématographe
J'ai fait du parapente en me jetant du Paramount
Oublié mes 20 ans sous les projecteurs de la Fox
J'ai même invité Totoro à dormir dans un château rose
Lui ai fait faire son rototo, on était en parfaite osmose
Parfois du "D" de DreamWorks, je me jette à l'eau
Pour mieux grimper au sommet de l'antenne de la RKO
Quand sauvagement le lion de la MGM rugit
Dans ma tête, des fragments de lives de NTM surgissent
On a pendu Laurel et Hardy pour quelques dollars de plus
J'ai retrouvé la corde planquée sous une arche russe
Les fils de l'homme qui rétrécit ont rejoint le septième continent
C'est irréversible
Sadako a mis du gloss et accourt
Vers son petit amant Nosferatu
La sorcière du pays d'Oz est jalouse
Fond en larmes et son mari Voldemor fait la roue
Saviez-vous que, suite à un raz de marée
Des crocodiles zombies dorment
Au pied d'un monolithe sur la montagne sacrée
Tandis qu'un vieux droïde androgyne parcourt une plage de naturiste?
Quand j'rembobine cet art utile, des pages d'images jaillissent
J'vois les gants de Gilda sur le pont de Dogville, piétiné par Godzilla
La hache de Jack Torrance dans les mains d'un Joker hostile
Pas besoin des joints de Jeff Lebowski
Au ciné, y'a trop d'miracles
Plaisir familial ou solitaire
À la croisée du réel et de l'imaginaire
Même le quotidien y paraît extraordinaire
Et, quand on choisit bien la salle, l'entrée n'est pas si chère
Alors oubliez les forums sur internet
Venez faire vibrer les murs de toutes ces salles désertes
Savourer les jump cuts, les travellings compensés
Les invraisemblances cohérentes, la vie condensée
Dévorer du regard des faces de cake
Dévaler quatre à quatre les escaliers sales de Rec
Croiser Lars von Trier, j'suis trop fan de c'mec
J'pourrais lui offrir un manteau en peau d'âne de Shrek
@EdenPalace26
- Wall-E
- Seul au monde (Cast Away)
- Un tramway nommé Désir (A Streetcar Named Desire)
- Monsieur Schmidt (About Schmidt)
- Dans la peu de John Malkovich (Being John Malkovich)
- La Dolce Vita
- Le Parrain (The Godfather)
- Indiana Jones
- Psychose (Psycho)
- Jeux interdits
- 2001 : l'odyssée de l'espace (2001 : A Space Odyssey)
- Certains l'aiment chaud (Some Like It Hot)
- Cría Cuervos
- (The) Shining
- C'est arrivé près de chez vous
- A bout de souffle
- Le seigneur des anneaux (The Lord of the Rings)
- Citizen Kane
- Terminator
- Mulholland Drive
@Archicraft34
Wow un hommage vibrant à un art que j'affectionne tant... Avec un Flow posé qui fait voyager, qui donne autant de poids aux mots, que la gravité nous maintient au sol... Ton timbre particulier donne une touche magique au tout, porté par une instru sortie d'ailleurs ! Les références s'enchaînent comme si tu t'étais donné pour défi de caser toujours plus culte au fur et à mesure du morceau !
C'est de la folie ! La folie de l'Hippocampe !
@FURIEUXRoland
***** tes pas sortie souvant
@RayaaSaphyre
Mec je suis étudiante en cinéma et tu viens de me vendre 4 min de rêve... Merci !
@YanSoritz
Je me lasserai jamais de ce morceau je crois. 😘
@theoduboys9059
Depuis des années cette chanson est un réel délice à mes oreilles.
Merci Sébastien.
@yakamlerouge8611
Et tu n'es pas le seul
@yannicklostis761
Salut Hippo
Je te découvre !!
Bravo, il y a tellement de bon rappeur qui ont lâché l'affaire !! Continue tes au top !!👍🤘
@17000MONSTER
il est juste enorme ce son !!
@kill41xD
Un chef d'œuvre parlant d'un ensemble de chef d'œuvres... C'est de l'inception ! J'aime ce que tu fais hippo ❤️
@charlymadelaine6650
Un potentiel clip absolument fantastique sur ce son !