1) Hiromi Uehara (上原ひろみ, born 26 March 1979) is a Japanese jazz composer and pianist. She is known for her virtuosic technique, energetic live performances and blend of jazz with other musical genres such as progressive rock, classical and fusion in her compositions. She performs as a trio alongside bassist Tony Grey and drummer Martin Valihora. On October 19, 2006, the trio added guitarist David Fiuczynski (from the Screaming Headless Torsos), to form Hiromi's Sonicbloom.
Hiromi first mesmerized the jazz community with her 2003 Telarc debut, Another Mind. The buzz started by her first album spread all the way back to her native Japan, where Another Mind shipped gold (100,000 units) and received the Recording Industry Association of Japan's (RIAJ) Jazz Album of the Year Award. Her second release, Brain, won the Horizon Award at the 2004 Surround Music Awards, Swing Journal's New Star Award, Jazz Life's Gold Album, HMV Japan's Best Japanese Jazz Album, and the Japan Music Pen Club's Japanese Artist Award (the JMPC is a classical/jazz journalists club). Brain was also named Album of the Year in Swing Journal's 2005 Readers Poll. In 2006, Hiromi won Best Jazz Act at the Boston Music Awards and the Guinness Jazz Festival's Rising Star Award. She also claimed Jazzman of the Year, Pianist of the Year and Album of the Year in Swing Journal Japan's Readers Poll for her 2006 release, Spiral.
Hiromi continues her winning streak as Hiromi's Sonicbloom with the 2007 release of Time Control and her 2008 release of Beyond Standard.
Born in Shizuoka, Japan, in 1979, Hiromi took her first piano lessons at age six. She learned from her earliest teacher to tap into the intuitive as well as the technical aspects of music.
"Her energy was always so high, and she was so emotional," Hiromi says of her first piano teacher. "When she wanted me to play with a certain kind of dynamics, she wouldn't say it with technical terms. If the piece was something passionate, she would say, 'Play red.' Or if it was something mellow, she would say, 'Play blue.' I could really play from my heart that way, and not just from my ears."
Hiromi took that intuitive approach a step further when she enrolled in the Yamaha School of Music less then a year after her first piano lessons. By age 12, she was performing in public, sometimes with very high-profile orchestras. "When I was 14, I went to Czechoslovakia and played with the Czech Philharmonic Orchestra," she says. "That was a great experience, to play with such a professional orchestra."
Further into her teens, her tastes expanded to include jazz as well as classical music. A chance meeting with Chick Corea when she was 17 led to a performance with the well-known jazz pianist the very next day.
"It was in Tokyo," Hiromi recalls. "He was doing something at Yamaha, and I was visiting Tokyo at the time to take some lessons. I talked to some teachers and said that I really wanted to see him. I sat down with him, and he said 'Play something.' So I played something, and then he said, 'Can you improvise?' I told him I could, and we did some two-piano improvisations. Then he asked me if I was free the next day. I told him I was, and he said, 'Well, I have a concert tomorrow. Why don't you come?' So I went there, and he called my name at the end of the concert, and we did some improvisations together."
After a couple years of writing advertising jingles for Nissan and a few other high-profile Japanese companies, Hiromi came to the United States in 1999 to study at the Berklee College of Music in Boston. For as open as her musical sensibilities had already been when she came to the U.S., the Berklee experience pushed her envelope even further.
"It expanded so much the way I see music," she says. "Some people dig jazz, some people dig classical music, some people dig rock. Everyone is so concerned about who they like. They always say, 'This guy is the best,' 'No, this guy is the best.' But I think everyone is great. I really don't have barriers to any type of music. I could listen to everything from metal to classical music to anything else."
Among her mentors at Berklee was veteran jazz bassist Richard Evans, who teaches arranging and orchestration. Evans co-produced Another Mind, her Telarc debut, with longtime friend and collaborator Ahmad Jamal, who has also taken a personal interest in Hiromi's artistic development. "She is nothing short of amazing," says Jamal. "Her music, together with her overwhelming charm and spirit, causes her to soar to unimaginable musical heights."
At 26, Hiromi stands at the threshold of limitless possibility, constantly drawing inspiration from virtually everyone and everything around her. Her list of influences, like her music itself, is boundless. "I love Bach, I love Oscar Peterson, I love Franz Liszt, I love Ahmad Jamal," she says. "I also love people like Sly and the Family Stone, Dream Theatre and King Crimson. Also, I'm so much inspired by sports players like Carl Lewis and Michael Jordan. Basically, I'm inspired by anyone who has big, big energy. They really come straight to my heart."
But she won't, as a matter of principle, put labels on her music. She'll continue to follow whatever moves her, and leave the definitions to others.
"I don't want to put a name on my music," she says. "Other people can put a name on what I do. It's just the union of what I've been listening to and what I've been learning. It has some elements of classical music, it has some rock, it has some jazz, but I don't want to give it a name."
Hiromi's official website is located at http://www.hiromimusic.com.
--
2) For the Japanese R&B singer Hiromi Miyake see 宏実 https://www.generasia.com/wiki/Hiromi
--
3) For the Japanese pop singer Hiromi Yanagihara see https://en.wikipedia.org/wiki/Hiromi_Yanagihara
--
4) For the Japanese idol singer Hiromi Kurosawa see 黒沢ひろみ http://jpop.wikia.com/wiki/Kurosawa_Hiromi
--
5) For the '70s Japanese pop singer Hiromi Iwasaki see 岩崎宏美 https://www.discogs.com/artist/1826046-Hiromi-Iwasaki
Your Song
Hiromi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
大人になった僕は
いつからか周りより
遠く離れていった
汚れた世界を
彩ってるのは何?
消えてった
今頃どこにいるのか・・・
There's nothing, but you baby
理想も 希望も 薄い時代に
There's no one, but you baby
一つだけ 信じるもの・・・
I always sing it for you
夢が壊れそうな時も
この胸を叩く
君の声がいつも聞こえるよ
音のない夜も
光のない明日でも
遠い夜明けでも
この声だけは届けたいよ
This is your song
This is your song
This is your song
行き先も分からないままで
動き出したこの旅は
想像した以上に不条理な驚異や不安が
甚だしくて
There's nothing, but you baby
成功も 名声も どうでもいいくらいに
There7s no one, but you baby
この世で愛しか信じない
I'll always be there for you
夢が壊れそうな時も
この胸を叩く
君の声がいつも聞こえるよ
音のない夜も
光のない明日でも
遠い夜明けでも
この僕だけはそばにいるから
This is your song
This is your song
This is your song
I'll always be there for you
夢が壊れそうな時も
この胸を叩く
君の声がいつも聞こえるよ
音のない夜も
光のない明日でも
遠い夜明けでも
君だけはずっとそばで笑って…
This is your song
This is your song
This is your song
The lyrics of Hiromi's "Your Song" express the concept of holding on to one's ideals and beliefs despite the harsh realities of the world. The first verse talks about the singer's distance from others as they grew up and how they cannot tolerate falsehood. The second verse revolves around a sense of hopelessness as the singer embarks on a journey with no direction, encountering a series of irrational and fear-inducing difficulties. The chorus then highlights the importance of the love and trust that the singer has for their significant other, who serves as a beacon of hope in a world that seems to offer none.
Throughout the song, the music, lyrics, and vocals synchronize perfectly, conveying a sense of sincerity and hopeful optimism in the face of adversity. The interlude before the final chorus is particularly noteworthy as it allows the listener to reflect on the emotions that the song evokes in them.
Overall, "Your Song" is a beautiful piece of music that embodies the essential aspects of hope and love that make it genuinely timeless and emotionally resonating.
Line by Line Meaning
偽りを許せないままで
Even after growing up, I still cannot forgive lies
大人になった僕は
As I have become an adult
いつからか周りより
Sometime, I started to drift away from everyone else
遠く離れていった
And grew apart
汚れた世界を
What adorns this soiled world?
彩ってるのは何?
What adds color to it?
消えてった
And disappeared
鳥たちは
I wonder where
今頃どこにいるのか・・・
All the birds that have flown away are now at this moment?
There's nothing, but you baby
In this age with little idealism or hope, there is only you
理想も 希望も 薄い時代に
When there are no ideals or hopes
There's no one, but you baby
In this world, I believe in nothing but love
一つだけ 信じるもの・・・
The only thing that I believe in...
I always sing it for you
I always sing for you
夢が壊れそうな時も
Even when my dreams are about to be shattered
この胸を叩く
I beat my chest
君の声がいつも聞こえるよ
For I can always hear your voice
音のない夜も
Even on a night with no sound
光のない明日でも
Or a future with no light
遠い夜明けでも
Or a dawn far away
この声だけは届けたいよ
I want to deliver only this voice
This is your song
This song is for you
行き先も分からないままで
As I embark on this journey with no destination in sight
動き出したこの旅は
This journey that I have started to move on with
想像した以上に不条理な驚異や不安が
Has brought more irrational fears and worries than I ever imagined
甚だしくて
And they are profound
成功も 名声も どうでもいいくらいに
This even makes me indifferent to success or fame
この世で愛しか信じない
For I only believe in love in this world
I'll always be there for you
I will always be there for you
この僕だけはそばにいるから
Because only I will be by your side
君だけはずっとそばで笑って…
And only you will be laughing by my side always...
Contributed by Parker F. Suggest a correction in the comments below.