In 1998, the alienesque Hoba Hoba Spirit emerged in the form of a duo from Casablanca. Vivacious, and void of airs and graces, they began playing music for no more than the amusement of close friends.
Réda, guitarist, singer-songwriter, collaborates with Aboubakr, percussionist and singer. Their style: rock, rai, gnawa (among others) amalgamated to become what was later christened ‘haiha attitude’, loosely translating as "priority to the festive."
This contagious virus seduced Aboubakr’s younger brother, one time bedroom guitarist, prompting him to fashion the dream team in 1999. Their debut concert was held at the Federation of Oeuvres Laiques, (FOL) a forum renowned for creativity, in Casablanca at the end of the same year. This was swiftly followed by a stream of concerts giving birth to the well known songs, “Bienvenue a Casa”, “La télé”, “Khoroto Connection”, “H’rig” and the emblematic cover of Nass El Ghiwane’s “Fine Ghadi Biya Khoya.” Réda’s lyrics stab with sparkling clarity with a a blend of both French and Derija, the Moroccan dialect of Arabic.
Summer 2002, Adil (drums) and Amadou (bass) join the force to prove beyond doubt, a few months later at the FOL, that Hoba Hoba Spirit takes live music seriously, despite the departure of Aboubakr. Sensational success, confirmed by a subsequent booking for the famous Essaouira Gnawa Festival in 2003. A new epoch begins, the press explodes and Hoba Hoba Spirit is christened ‘the revelation of Essaouira 2003.’ The Album number one is an eponymous recording.
Oubiz is recruited to enhance the sound with percussion and voice, as is Saad who replaces Amadou on bass. Following the triumph of Essouira, the major cities of Morocco - Tangiers, Fes, Rabat, Agadir, Safi, El Jadidia and, of course, Casablanca, witness the Hoba Hoba Spirit explosion in 2003. The anxiety of Moroccan youth has never been expressed with such precision; conformity abandoned, the current generation is given an avenue in which to celebrate, and perhaps to forget. Or maybe it wasn’t that at all. Maybe it’s was just true Moroccan revelry Haiha Music: Without Borders The Haiha concept, understood in full, revolves around writing songs, not tracks. Singing as we speak, playing as we live.
The story continues into 2004 with Hoba Hoba Spirit playing the closing concert of the Boulevard of Young Musicans in Casablanca with Gnawa Diffusion. This is soon followed by the opening of the Essouira festival where Hoba Hoba Spirit supports the Wailers. The launch of the second album ‘Blad Skizo’ in 2005, reflects the experience of an generation subject to daily oppression. The penchant for rock is unmistakable. Through ‘El Kelb’, ‘Jamal’ and ‘Ma Ajebtinich’, the group stands up with a desire to express what the society experiences, no holds barred, shouldered by increasingly focused compositions. July 2005 sees Hoba Hoba Spirit selected to open the festival of Casablanca, welcomed by a colossal crowd of 40,000. “Bienvenue a Casa” proves itself as pertinent as ever; an unofficial hymn of the current Casablancan generation. The definitive moment of the year, however, comes with the winning of the silver medal at the Francophone Games in Niger, in December, 2005.
DISCOGRAPHY:
-1st Album : Hoba² Spirit(2004)
-2nd Album : Blad Schizo(2006)
-3rd Album : Trabondo (2007 )
-4th Album : El Gouddam (2008)
Official website
Enjoy !
Fhamatôr
Hoba Hoba Spirit Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ata ba6alou l9ahwaaaaaa
Ya6irou Ya6irou fi lhadra ya6irou
3ab9ariyyou lfhama
Bidouni oudounayni koullouhou famoune
Layoughla9ou adabaaaaaa
You7allil youhallil youfalssif youkharbi9
Wasi3ou ljabhati 9assi7ou lwajhi
Layamrigou abadaaaaa
Yan6i9ou Yan6i9ou wayarfoudou lman6i9
Fhamator, hlekna
Fhamator
L'homme qui jamais n'a tort
Le silence est d'or
Silence et dors!!!
Fhamator
Plus fort que terminator
A l'ecoute toujour
Il prefere la mort
Lahou diplôme fi l3ilmi lkamil
Yamna7ouhou lkalimaaaaa
Fi ssiyassa waddine
Wlkoura wlkr3ine wl jazz 7ta houwwa
Chi3arouhou 3indi l7a99u walaw 6arat ma3zaaaa
Infid bijlidika zar6i 3alli9
Inna lkhawfa rajla
Lissanouhou sla7ou alkalaakhi chamil
Waddoukhlane fi ssa77a
7adari 7adari ycheddek anari
yfer3ek bl bla bla
Fhamator
La bouche d'1 aligator
Le cerveau d'1 herbivore
Le debat est 1 corps a corps
La uissance d'1 transistor
Hak a khouya lmedia6or
Waji Wrrili les accords
Et sans auc1 remord
Je te déchlor
Que je t'adore
The first verse "Min kawkabine 9aribine fi ra2ssi ddarbi, ata ba6alou l9ahwaaaaaa" translates to "From nearby planets in my head, they come to haunt me." The singer is describing the thoughts in his head that are causing him trouble. "Ya6irou Ya6irou fi lhadra ya6irou 3ab9ariyyou lfhama" means "They fly around in my brain, they confuse my perceptions, and they are the imagination of my mind." The singer is becoming increasingly distracted by his own thoughts, which are not logical and interfere with his ability to think clearly.
In the second verse, the singer continues to describe how his thoughts are interfering with his life. "Bidouni oudounayni koullouhou famoune Layoughla9ou adabaaaaaa" means "Without my eyes, they see everything, and they have no manners." The singer feels that his thoughts have taken over his life and he has no control over them. "You7allil youhallil youfalssif youkharbi9 Fhamator, 3atajaaaa" means "They conceal and confuse me, and they break me down. They are Fhamator, the addict." The singer is personifying his thoughts as an addict that continually torments him.
The chorus, "Fhamator, l'homme qui jamais n a tort, le silence est d'or, silence et dors!!! Fhamator, plus fort que Terminator, a l'ecoute toujour, il prefere la mort" means "Fhamator, the man who is never wrong, silence is golden, silence and sleep! Fhamator, stronger than Terminator, always listening, he prefers death." The singer is describing his overwhelming thoughts as a binding force that is hard to resist. He is comparing his thoughts to a powerful and indestructible force similar to Terminator.
Line by Line Meaning
Min kawkabine 9aribine fi ra2ssi ddarbi
There are stars nearby my path
Ata ba6alou l9ahwaaaaaa
They are trying to take my happiness
Ya6irou Ya6irou fi lhadra ya6irou
They are running, running in the greenery
3ab9ariyyou lfhama
Funny men of understanding
Bidouni oudounayni koullouhou famoune
Seeing without eyes, entirely known
Layoughla9ou adabaaaaaa
They never learn etiquette
You7allil youhallil youfalssif youkharbi9
They weaken, weaken, weaken, they scatter
Fhamator, 3atajaaaa
Fhamator, I hold on
Wasi3ou ljabhati 9assi7ou lwajhi
They increase their efforts, bore their eyes
Layamrigou abadaaaaa
And never rebel
Yan6i9ou Yan6i9ou wayarfoudou lman6i9
They submit, submit, until they become forgotten
Fhamator, hlekna
Fhamator, we are lost
Fhamator
Fhamator
L'homme qui jamais n'a tort
The man who is never wrong
Le silence est d'or
Silence is golden
Silence et dors!!!
Be silent and sleep!!!
Fhamator
Fhamator
Plus fort que terminator
Stronger than Terminator
A l'ecoute toujour
Always listening
Il prefere la mort
He chooses death
Lahou diplôme fi l3ilmi lkamil
He has a diploma in full knowledge
Yamna7ouhou lkalimaaaaa
Words are at his service
Fi ssiyassa waddine
In religion and politics
Wlkoura wlkr3ine wl jazz 7ta houwwa
In books, newspapers, and even jazz
Chi3arouhou 3indi l7a99u walaw 6arat ma3zaaaa
I have figured him out in spite of me, even if I am confused
Infid bijlidika zar6i 3alli9
Stay away with your electric guitar
Inna lkhawfa rajla
Fear is a man
Lissanouhou sla7ou alkalaakhi chamil
His tongue is sharp, his brother is perfect
Waddoukhlane fi ssa77a
He enters homes quietly
7adari 7adari ycheddek anari
The cards are telling you, my little pomegranate
yfer3ek bl bla bla
It will hurt you with blah blah blah
Fhamator
Fhamator
La bouche d'1 aligator
The mouth of an alligator
Le cerveau d'1 herbivore
The brain of an herbivore
Le debat est 1 corps a corps
The debate is a physical fight
La uissance d'1 transistor
The power of a transistor
Hak a khouya lmedia6or
Listen, my brother the mediator
Waji Wrrili les accords
And play me the chords
Et sans auc1 remord
And without any guilt
Je te déchlor
I adore you
Contributed by Chloe Y. Suggest a correction in the comments below.
F_ARAGAN
من كوكب قريب في رأس الدرب
أتى بطل القهواااا
يطيرو يطيرو في الهظرتي يطيرو عبقري الفهمااا
بدون أذنين كله فم لا يغلق أبدااا
يحلل يهلل يفلسف يخربق
فهاماطور ع ت ج
وااسع الجبهة قاصح الوجه لا يمريگ أبدا
ينطق ينطق و يرفص النطق
فهاماطور هلكنااا
(الفرونسي)
له دباوم في العلم الكامل بمنحه الكلماااة
في سياسة و الدين و الكورة و الكرعين و الجاز تا هوا
شعاره أنا عندي الحق و لو طااارت معزاااا
إنفذ بجلدك زرطي و علق إن الخوف رجلة
لسانه سلاح الكلاخ الشاامل و الدخلان في صحاااا
حذاري حذاري يشدك ناري يفرك بالبلابلا
(الفرونسي)
هاك أخويا الميدياطور و أجي ويلي وريلي les accrords
TheDonnie2
God bless Hoba Hoba spirit ! Listening to this from Beijing and it still feels so good 13 years later
MB
Hoba is for everywhere and forever
Ilyasse Abbatay
Ga3 hakak asattt
ayoub jaouhari
2 years later lol and I'm still listening to fhamtor from Beijing too 🎸🎸🎸
Med Amine
@Ilyasse Abbatay ?
Marouan Supra
Damn i just got to hear this master piece and i m glad i ve been introduced to it. Just amazing
Abderrahim Jaid
Jay mn creative brains hhhhh
Sara NEHAS
Pour moi, a meilleure chanson de Hoba Hoba spirit!
Ayoub Hansary
Give this man a medal :D
Amira IFRAH
Everybody knows at least one frahamtor ! and this is sooo true