Their music can be described as dark and aggressive electronica or more specifically as aggrotech. The lyrics are commonly in English, however, they are sometimes in Spanish.
Their logo is a six legged spider with an H on its back.
The Spanish word Hocico (pronounced "Oseeko") means snout and is a derogatory term that indicates ugliness (i.e., ugly as a dog's snout).
Racso Agroyam has a side project called Dulce Liquido.
Erk Aicrag's solo project is called Rabia Sorda.
Sensacion De Letargo
Hocico Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
traición y letargo deben acabar
No encuentro instrucción en la realidad
oscuros sentimientos que controlan mi interior
Hundido, hocico, ahogado...
Haciendo adentro una saturación
una inyección letal me impide respirar
Grito sin sentido en la vacuidad
una herida enferma paraliza mi interior
Hundido, hocico, ahogado..
Haciendo adentro una saturación
Inmoralidad
Deshumanización
Ataque sin dignidad
Imposibilidad
Daño existencial
Corrosión...
Saturación del final
Fijación demencia desmesurada
Sensación deprimida
Fijación irracional
No puedo esperar decencia y ansiedad
traición y letargo deben acabar
No encuentro instrucción en la realidad
oscuros sentimientos que controlan mi interior
Hundido, hocico, ahogado...
Haciendo adentro una saturación
Hundido, hocico, ahogado...
Haciendo adentro una saturación
The lyrics of Hocico's song "Sensacion De Letargo" deal with a sense of mental paralysis and suffocation. The singer expresses feelings of hopelessness and desperation as they struggle to find purpose and meaning in their reality. The opening lines of the song speak of a desire for an end to treachery and lethargy, but the singer cannot seem to find guidance or clarity in the world around them. Instead, they are plagued by dark emotions that seem to control their inner world.
Throughout the song, there are references to suffocation and drowning, which suggest the overwhelming nature of the singer's mental state. They feel like they are being smothered and cannot breathe, and this sense of being trapped is further underscored by the repeated reference to being "saturated." The singer's internal conflicts are further complicated by feelings of immorality and dehumanization, as they struggle to reconcile their actions with their sense of self. Ultimately, the song ends on a note of resignation and desperation, with the repetition of the final lines serving as a bleak and haunting conclusion.
Line by Line Meaning
No puedo esperar decencia y ansiedad
I cannot wait for decency and anxiety
traición y letargo deben acabar
Betrayal and lethargy must end
No encuentro instrucción en la realidad
I cannot find guidance in reality
oscuros sentimientos que controlan mi interior
Dark feelings that control my interior
Hundido, hocico, ahogado...
Sunk, muzzle, drowned...
Haciendo adentro una saturación
Creating a saturation inside
No puedo cuidar el estado mental
I cannot take care of my mental state
una inyección letal me impide respirar
A lethal injection prevents me from breathing
Grito sin sentido en la vacuidad
Senseless screaming in emptiness
una herida enferma paraliza mi interior
A sick wound paralyzes my interior
Inmoralidad
Immorality
Deshumanización
Dehumanization
Ataque sin dignidad
Attack without dignity
Imposibilidad
Impossibility
Daño existencial
Existential harm
Corrosión...
Corrosion...
Saturación del final
Saturation of the end
Fijación demencia desmesurada
Excessive fixation on madness
Sensación deprimida
Depressed feeling
Fijación irracional
Irrational fixation
No puedo esperar decencia y ansiedad
I cannot wait for decency and anxiety
traición y letargo deben acabar
Betrayal and lethargy must end
No encuentro instrucción en la realidad
I cannot find guidance in reality
oscuros sentimientos que controlan mi interior
Dark feelings that control my interior
Hundido, hocico, ahogado...
Sunk, muzzle, drowned...
Haciendo adentro una saturación
Creating a saturation inside
Hundido, hocico, ahogado...
Sunk, muzzle, drowned...
Haciendo adentro una saturación
Creating a saturation inside
Contributed by Caroline R. Suggest a correction in the comments below.