Plein d'ennuis
Hooss Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mon ami, qu'est-ce que tu m'racontes? J'attends ta sortie
On a grandi dans la hass, on n'a pas d'mal à porter un pompe
À notre amitié, je lève mon verre
Sur Terre je vis l'enfer
On n'a pas d'mal à s'refaire, à remonter la pente

Laissez-moi faire, c'est moi qui régale
La frappe est chirurgicale, j'te passe par la gauche
Te tacle à la gorge, voilà c'que j'appelle un match amical
Paire de Cazal sur la cabesa
Balancer, chez nous personne ne fait ça
J'veux que ta racli enlève ses ppes-sa
Elle veut porter mon Colt, j'veux pas porter son keu-sa
Il m'doit des sous mais le reste il paiera
L'histoire est bien, c'est la fin qui dérape
Il veut m'tester, vas-y, laisse, il verra
On retrouvera son corps sur la French Riviera
J'suis dans un gamos, ok, vamos
À mes côtés une petite Polonaise
J'comprends même pas un mot de c'qu'elle raconte
Mais j'vais quand même vider mes cojones
On grandit dans la hass et ça rend fou, bitch
Il m'faut tant d'sous, bitch
Faut les lovés, c'est la Juve'
J'mets que des grosses frappes à la Mandzukic
Du biff, hein quoi? Du biff, hein quoi?
Faut bien en faire pour construire un toit
Tu vends la bayda, bsahtek poto, t'iras en Enfer dans un 6.3
Ramène pas ta bitch si elle consomme le Jack's
Ouais, c'est qu'une grosse pute
Elle consomme le Jack's, on connait sa réput'
Si elle aurait pu, elle aurait sucé le Diable
1-3-9, ouais y'a que des aliens
J'suis né en France avec la dalle d'un Malien
J'rêve de belles sappes, location, p'tit Cayenne
Sûrvet du Milan, dégaine italienne

Mon ami, qu'est-ce que tu m'racontes? J'attends ta sortie
On a grandi dans la hass, on n'a pas d'mal à porter un pompe
À notre amitié, je lève mon verre
Sur Terre je vis l'enfer
On n'a pas d'mal à s'refaire, à remonter la pente
J'ai plein d'ennuis, plein d'ennuis
Oui, oui, j'ai plein d'ennuis
J'arrive pas à m'en sortir
J'sors la nuit comme un vampire
Dans le meilleur comme le pire
Le but c'est de bâtir un empire

J'ai fait du bien, j'ai fait du haram
J'ai fait du sale pour du khaliss
Les péchés j'vais les khalass
Oui, mon train d'vie, lui, est salasse
J'vois défiler le temps et l'argent
J'suis Keyser Söze face à Monsieur l'agent
Tu l'as constaté c'est la hass bitch
Dis-moi quand faut s'taper
À tes côtés il te reste qui?
Coco' dans l'zen, ils font tous les Many
J'les efface comme un cou d'rein, Slimani
DZ, Mali, le ter-ter m'ennuie
J'bicrave la gue-dro, du jour à la nuit
C'est la French Riviera, alors, dis-moi, Hooss
Combien ont trahi pour des ous'?
Faya j'monte au veau-cer comme le rhum
Le tueur ou le tué
Rheyou, dis-moi, alors, quel est ton rôle?
Ça fait ratatata, on te ratera pas
On te retrouve chez toi, on te ratera pas

Mon ami, qu'est-ce que tu m'racontes? J'attends ta sortie
On a grandi dans la hass, on n'a pas d'mal à porter un pompe
À notre amitié, je lève mon verre
Sur Terre je vis l'enfer
On n'a pas d'mal à s'refaire, à remonter la pente
J'ai plein d'ennuis, plein d'ennuis
Oui, oui, j'ai plein d'ennuis
J'arrive pas à m'en sortir
J'sors la nuit comme un vampire
Dans le meilleur comme le pire
Le but c'est de bâtir un empire

Depuis tout p'tit, j'traîne dans l'même bloc
Ne m'dis pas à moi que t'as vendu des caillous
Fais des gros sous, ne fais pas l'pilote
Sinon tu vas finir par faire des tonneaux
Avant j't'aimais bien, maintenant j'te maudis
En Majesty j'vais taper l'tour d'la ville
C'est pas d'mon sort, c'était ton rheyou, tu lui as tourné le dos pour une djie
Pourquoi tu m'fais le parrain?
Roule un gring, j'pas l'temps d'picoler
Et toi tu fais la maline
J'suis vert de rage come Piccolo
J'tourne pas la page, j'ferme le livre
Occasionnellement, j'me mets ivre
J'vais prendre du bon temps au bord d'la mer
Avec une petite et du bon shit

Et du bon shit, et du bon shit
J'suis posé sur l'ter-ter en Givenchy
Et du bon shit, et du bon shit
J'suis posé sur l'ter-ter en Givenchy

Mon ami, qu'est-ce que tu m'racontes? J'attends ta sortie
On a grandi dans la hass, on n'a pas d'mal à porter un pompe
À notre amitié, je lève mon verre
Sur Terre je vis l'enfer
On n'a pas d'mal à s'refaire, à remonter la pente
J'ai plein d'ennuis, plein d'ennuis
Oui, oui, j'ai plein d'ennuis
J'arrive pas à m'en sortir
J'sors la nuit comme un vampire
Dans le meilleur comme le pire
Le but c'est de bâtir un empire

Mon ami, qu'est-ce que tu m'racontes? J'attends ta sortie

On n'a pas d'mal à s'refaire, à remonter la pente
J'ai plein d'ennuis, plein d'ennuis
Oui, oui, j'ai plein d'ennuis
J'arrive pas à m'en sortir
J'sors la nuit comme un vampire




Dans le meilleur comme le pire
Le but c'est de bâtir un empire

Overall Meaning

In Hooss's song "Plein d'ennuis", he talks about the struggles he faced while growing up in a tough environment. He mentions his friend who is in jail and waiting for his release. He reminisces about their childhood, mentioning how they had no problem carrying guns due to the environment they grew up in. However, he values their friendship and raises a glass to it. Hooss admits to leading a tough life on Earth and not being able to get out of his predicament. He aims to rebuild his life and climb back up after every fall.


Throughout the song, Hooss mentions his desire for money and how it can solve most of his problems. He brags about his skills in shooting and how he can take out anyone with his accuracy. He talks about a girl he is with and how he doesn't understand her language, but still enjoys spending time with her. He also mentions his love for designer clothes and sports cars that symbolize his success.


Hooss reveals that he has made mistakes in the past while trying to make money. He has done illegal things to earn quick cash, but he wants to change that and move forward to build a legitimate empire. The song ends with the line "Le but c'est de bâtir un empire" which translates to "the goal is to build an empire". This line symbolizes Hooss's ambition to leave his past behind and achieve success through hard work and persistence.


Line by Line Meaning

Mon ami, qu'est-ce que tu m'racontes? J'attends ta sortie
My friend, what are you telling me? I'm waiting for your release


On a grandi dans la hass, on n'a pas d'mal à porter un pompe
We grew up in hardship, we have no problem carrying a gun


À notre amitié, je lève mon verre
To our friendship, I raise my glass


Sur Terre je vis l'enfer
On Earth, I live in hell


On n'a pas d'mal à s'refaire, à remonter la pente
We have no problem starting over, climbing up again


Laissez-moi faire, c'est moi qui régale
Let me do it, I'm the one treating


La frappe est chirurgicale, j'te passe par la gauche
The shot is surgical, I pass by you on the left


Te tacle à la gorge, voilà c'que j'appelle un match amical
Tackle you by the throat, that's what I call a friendly match


Paire de Cazal sur la cabesa
Pair of Cazal on the head


Balancer, chez nous personne ne fait ça
Dropping, no one does that in our place


J'veux que ta racli enlève ses ppes-sa
I want your bitch to take off her clothes


Elle veut porter mon Colt, j'veux pas porter son keu-sa
She wants to carry my Colt, I don't want to carry her thing


Il m'doit des sous mais le reste il paiera
He owes me money but he'll pay for the rest


L'histoire est bien, c'est la fin qui dérape
The story is good, it's the ending that goes off track


Il veut m'tester, vas-y, laisse, il verra
He wants to test me, go ahead, let him see


On retrouvera son corps sur la French Riviera
We'll find his body on the French Riviera


J'suis dans un gamos, ok, vamos
I'm in a wedding, okay, let's go


À mes côtés une petite Polonaise
By my side, a little Polish girl


J'comprends même pas un mot de c'qu'elle raconte
I don't even understand a word of what she's saying


Mais j'vais quand même vider mes cojones
But I'm still going to empty my balls


On grandit dans la hass et ça rend fou, bitch
We grow up in hardship and it drives us crazy, bitch


Il m'faut tant d'sous, bitch
I need so much money, bitch


Faut les lovés, c'est la Juve'
Gotta love them, it's Juve'


J'mets que des grosses frappes à la Mandzukic
I only hit big shots like Mandzukic


Du biff, hein quoi? Du biff, hein quoi?
Money, huh what? Money, huh what?


Faut bien en faire pour construire un toit
Gotta do it right to build a roof


Tu vends la bayda, bsahtek poto, t'iras en Enfer dans un 6.3
You sell the white stuff, congratulations bro, you'll go to Hell in a 6.3


Ramène pas ta bitch si elle consomme le Jack's
Don't bring your bitch if she consumes Jack's


Ouais, c'est qu'une grosse pute
Yeah, she's just a big slut


Elle consomme le Jack's, on connait sa réput'
She consumes Jack's, we know her reputation


Si elle aurait pu, elle aurait sucé le Diable
If she could, she would have sucked the Devil


1-3-9, ouais y'a que des aliens
1-3-9, yeah there are only aliens


J'suis né en France avec la dalle d'un Malien
I was born in France with the hunger of a Malian


J'rêve de belles sappes, location, p'tit Cayenne
I dream of nice clothes, rentals, little Cayenne


Sûrvet du Milan, dégaine italienne
Milan tracksuit, Italian style


J'ai plein d'ennuis, plein d'ennuis
I have a lot of troubles, a lot of troubles


Oui, oui, j'ai plein d'ennuis
Yes, yes, I have a lot of troubles


J'arrive pas à m'en sortir
I can't get out of it


J'sors la nuit comme un vampire
I go out at night like a vampire


Dans le meilleur comme le pire
In the best and worst


Le but c'est de bâtir un empire
The goal is to build an empire


J'ai fait du bien, j'ai fait du haram
I did good, I did haram


J'ai fait du sale pour du khaliss
I did dirty stuff for the money


Les péchés j'vais les khalass
I will cleanse the sins


Oui, mon train d'vie, lui, est salasse
Yes, my lifestyle is dirty


J'vois défiler le temps et l'argent
I see time and money passing by


J'suis Keyser Söze face à Monsieur l'agent
I'm Keyser Söze facing Mr. Agent


Tu l'as constaté c'est la hass bitch
You noticed, it's the hassle, bitch


Dis-moi quand faut s'taper
Tell me when we have to fight


À tes côtés il te reste qui?
By your side, who do you have left?


Coco' dans l'zen, ils font tous les Many
Coco' in the mood, they all act tough


J'les efface comme un cou d'rein, Slimani
I erase them like a back heel, Slimani


DZ, Mali, le ter-ter m'ennuie
DZ, Mali, the hood bores me


J'bicrave la gue-dro, du jour à la nuit
I hustle the dope, from day to night


C'est la French Riviera, alors, dis-moi, Hooss
It's the French Riviera, so tell me, Hooss


Combien ont trahi pour des ous'?
How many betrayed for money?


Faya j'monte au veau-cer comme le rhum
Fire, I rise to the occasion like rum


Le tueur ou le tué
The killer or the killed


Rheyou, dis-moi, alors, quel est ton rôle?
Rheyou, tell me, then, what is your role?


Ça fait ratatata, on te ratera pas
It goes ratatata, we won't miss you


On te retrouve chez toi, on te ratera pas
We'll find you at your place, we won't miss you


Depuis tout p'tit, j'traîne dans l'même bloc
Ever since I was little, I hang out in the same block


Ne m'dis pas à moi que t'as vendu des caillous
Don't tell me that you've sold rocks


Fais des gros sous, ne fais pas l'pilote
Make big money, don't act like a pilot


Sinon tu vas finir par faire des tonneaux
Otherwise you'll end up flipping over


Avant j't'aimais bien, maintenant j'te maudis
Before I liked you, now I curse you


En Majesty j'vais taper l'tour d'la ville
In Majesty, I'm going to tour the city


C'est pas d'mon sort, c'était ton rheyou, tu lui as tourné le dos pour une djie
It's not my fate, it was your rheyou, you turned your back on him for a girl


Pourquoi tu m'fais le parrain?
Why are you treating me like the godfather?


Roule un gring, j'pas l'temps d'picoler
Roll a joint, I don't have time to drink


Et toi tu fais la maline
And you act tough


J'suis vert de rage come Piccolo
I'm green with rage like Piccolo


J'tourne pas la page, j'ferme le livre
I don't turn the page, I close the book


Occasionnellement, j'me mets ivre
Occasionally, I get drunk


J'vais prendre du bon temps au bord d'la mer
I'm going to have a good time by the sea


Avec une petite et du bon shit
With a little girl and some good shit


J'suis posé sur l'ter-ter en Givenchy
I'm chilling on the ground in Givenchy




Lyrics © BECAUSE EDITIONS
Written by: ALI ELAOUABEUR, HOCINE ELAOUABEUR, JEAN MICHEL DELAVENA, JEREMY TESTA, KAIS SAJIDE, MORGAN ROUQUET

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions