Life
Carpendale is a pop singer, who sings most of his songs in the German language. He has two sons, (Wayne Carpendale and Cass Carpendale). His 1979 song Nachts, wenn alles schlÀft was among the 50 biggest selling singles in Germany for a year. He has released 37 regular Albums (Live Albums and Compilations not included), most of which charted in the German Album Top 10.
Fremde oder Freunde
Howard Carpendale Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich kann nicht versteh'n
Was jetzt anders ist?
Ich halte deine Hand
Doch sagt mir mein Verstand
Daß do nicht bei mir bist.
Man war sich so nah. kein Zweifel war je da
Und auch kein falscher Ton.
Wir kommen aus der Bahn
Ist das die Endstation?
Fremde oder Freunde? Wie wird alles sein?
Wieder unzertrennlich
Oder ganz allein?
Do und ich zusammen
Was auch kommen mag
Auf verschied'nen Wegen in den neuen Tag.
Fremde oder Freunde? Die Frage ist gestellt
Und wir müssen wissen
Wie nun der Würfel fällt.
Do nur kennst die Antwort
Do
Und nicht der Wind
Ob wir von nun an Freunde oder Fremde sind.
Soviel Zärtlichkeit fühlten wir zu zweit.
Wo ist all' das hin?
Es kann nicht möglich sein
Daß ich auf ja und nein
Für dich ein and'rer bin.
Mir ist nur nicht klar
Woher droht die Gefahr
Wie wende ich sie ab?
Gab es ein Signal
Das ich irgendeinmal
Nicht recht gedeutet hab'?
Fremde oder Freunde? Wie wird alles sein?
. . .
The lyrics of Howard Carpendale's song "Fremde Oder Freunde" reveal a story of confusion and doubt surrounding a relationship that has seemingly reached its tipping point. The singer is struggling to understand how things have changed between him and his partner. He knows that something is different, but he cannot wrap his head around what it is. As he looks at his partner, he realizes that they are both off-script, and the situation they find themselves in might be their final destination. The singer questions whether they will end up as strangers or remain friends. He acknowledges that they have shared so much tenderness together, but in this moment, he cannot seem to figure out what went wrong. As they prepare to start a new day, he is uncertain whether they will continue on their journey together or each take a different path.
The song's lyrics convey the complexity of human relationships and how, sometimes, we find ourselves lost and unable to comprehend where things went wrong. The singer struggles to make sense of his feelings, and the uncertainty of the future weighs heavy on him. Should they remain friends or become strangers, as the title suggests? Ultimately, he concedes that only his partner knows the answer to that question.
Line by Line Meaning
Wie ist es gescheh'n
What has happened, how did we get here
Ich kann nicht versteh'n
I cannot comprehend
Was jetzt anders ist?
What is different now?
Ich halte deine Hand
I am holding your hand
Doch sagt mir mein Verstand
But my mind tells me
Daß du nicht bei mir bist.
That you are not with me
Man war sich so nah.
We were so close to each other
Kein Zweifel war je da
There was never any doubt
Und auch kein falscher Ton.
And no false notes were played
Jetzt seh' ich dir an
Now I look at you
Wir kommen aus der Bahn
Our relationship has gone off course
Ist das die Endstation?
Is this the end of the line?
Fremde oder Freunde?
Strangers or friends?
Wie wird alles sein?
What will everything be like?
Wieder unzertrennlich
Will we be inseparable again?
Oder ganz allein?
Or completely alone?
Du und ich zusammen
You and I together
Was auch kommen mag
No matter what happens
Auf verschied'nen Wegen in den neuen Tag.
We will embark on new paths each day
Fremde oder Freunde?
Strangers or friends?
Die Frage ist gestellt
The question is asked
Und wir mĂŒssen wissen
And we must know
Wie nun der WĂŒrfel fĂ€llt.
How the dice will roll now
Du nur kennst die Antwort
Only you know the answer
Du
You
Und nicht der Wind
And not the wind
Ob wir von nun an Freunde oder Fremde sind.
Whether we will be friends or strangers from now on
Soviel ZĂ€rtlichkeit fĂŒhlten wir zu zweit.
We felt so much tenderness together
Wo ist all' das hin?
Where has it all gone?
Es kann nicht möglich sein
It cannot be possible
DaĂ ich auf ja und nein
That I can be both yes and no for you
FĂŒr dich ein and'rer bin.
That I am another person to you
Mir ist nur nicht klar
I just do not understand
Woher droht die Gefahr
Where the danger is coming from
Wie wende ich sie ab?
How do I avoid it?
Gab es ein Signal
Was there a sign
Das ich irgendeinmal
That I missed at some point
Nicht recht gedeutet hab'?
That I did not interpret correctly?
Fremde oder Freunde?
Strangers or friends?
Wie wird alles sein?
What will everything be like?
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Fred Jay, Mario Zan
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-lt1qx6pp6o
Liebe die Lieder von Howard Carpendale seit meiner
Jugendzeit und die Konzerte - wirklich ein Erlebnis
@luiseopitz1096
BerĂŒhrend wie eh und je. â€â€â€â€
@simoneaulbach7563
Mein erstes Konzert war bei Howard Carpendale mit Opa und Oma. Ich liebe seine Lieder bis heute. â€ïžâ€ïžâ€ïžâ€ïž
@uwestadter7060
Ich auch Opa,viel gereist wie Howie,in seiner Heimat SĂŒd Afrika,mit Zulu William,der hat in Edinburgh studiert,ab nach Soveto,nix Fremde,Freunde.đ
@gabigebhardt9118
Er ist ein super SĂ€nger und sieht super aus đđâ€â€â€
@RomanDE22
Goldene Hits des letzten Jahrhunderts, ich bin 34 und ich liebe diese Songs.
@chris-sf2eb
Traumhaft sucht seines gleichenđ
@patrickmeisinger825
Mein Onkel hatte einen Faible fĂŒr die Songs von Howie. Immer, wenn er eine seiner Platten aufgelegt hat, tanzte ich mit meiner Freundin dazu. Dieses Lied hatte er auf der Silvester-Party meiner Oma 1979 aufgelegt und meine damals 9-jĂ€hrige Freundin Sabine und ich (auch 9) haben eng umschlungen dazu getanzt und uns - da es dunkel im Raum war auch das ein oder andere scheue KĂŒsschen gegeben. Schöne Erinnerungen an eine tolle Zeit! Danke Howie!
@uwed1849
â€
@frankmoll6462
richtig geil live gesungen ....