Mostly shunned by television and radio, he has built through word of mouth and frequent touring a considerable following over the years, which allowed him to fill the 17,000-seater Palais Omnisport de Bercy for an anniversary concert in 1998. In recent years he has been increasingly name-dropped as an influence by the latest generation of performers in France, and was the subject of a tribute album of covers in 2002. He has been performing since the late 1960s and releasing records since 1978.
His parents sent him to a catholic boarding school. He spent few years there, where being singled out by his schoolmates started to be interested in great poets (such as Rimbaud) and writers. The catholic education he received will leave its mark on him. He became nonconformist; he wrote blasphemous lyrics, such as "Au nom du Pere, au nom du vice, au nom des rades et des mégots" (In the name of the Father, in the name of vice, in the name of the cafés and the (cigarette) butts), made biblical and latin references in "Femme de Loth" and many others. Musically, H-FT draws mostly from classic rock, with rare nods to the latest musical trends, and generally leaves the arranging to a collaborator. But his songs are most notable for instantly recognisable lyrics, with their trademarks streams of consciousness, surreal and often extreme or dark imagery, often tinged with comedy, cynicism, literary references, neologisms and liberal use of scientific, long or foreign words. The lyrical mayhem sometimes spreads into comically long song titles, such as Enfermé dans les cabinets (avec la fille mineure des 80 chasseurs), or Exercice de simple provocation avec 33 fois le mot « coupable ».
His avowed influences include Léo Ferré, Lou Reed, and many French, Anglo-saxon and German novelists and poets, with a preference for romantic litterature.
Discography
* 1978 - Tout corps vivant branché sur le secteur étant appelé à s'émouvoir
* 1979 - Autorisation de délirer
* 1980 - De l'amour, de l'art ou du cochon
* 1981 - Dernières balises (avant mutation)
* 1982 - Soleil cherche futur
* 1983 - En concert - live (double album)
* 1984 - Alambic/sortie-sud
* 1986 - En concert vol.2 - live
* 1986 - Météo für nada
* 1988 - Eros über alles
* 1988 - 1978-1983 - compilation
* 1988 - Routes 88 - live
* 1989 - 1984-1988 - compilation
* 1990 - Chroniques bluesymentales
* 1993 - Fragments d'hébétude
* 1995 - Paris-Zénith - live (double album)
* 1996 - La tentation du bonheur
* 1998 - Le bonheur de la tentation
* 1998 - 1978-1998 - compilation
* 1999 - En Concert A Bercy - live (double album)
* 2001 - Défloration 13
* 2002 - Au Bataclan - live
* 2005 - Scandale mélancolique
Nyctalopus airline
Hubert-Félix Thiéfaine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Au nom des rades et des mégots
Je lève mon hanap et je glisse
Dans mon scaphandre à nébulos
Je flye vers la doulce Atlantide
Allumée dans mes courants d'air
Je flye vers les chiens translucides
Et je patrouille dans mon cargo
Chez les ovnis du crépuscule
À collimater mes glaviots
Dans mon viseur de somnambule
Je flye vers les radars au bar
Qui me montrent la voie lactée
Quand la fée aux yeux de lézard
Me plonge dans ses brouillards nacrés
Je flye vers la cité-frontière
Dans la nuit des villes sans lumière
Au nom du père, au nom du vice
Au nom des rades et des mégots
Je lève ma Guinness et je glisse
Dans la moiteur des mélancos
Je flye vers les parfums tactiles
Et vers l'androgyne ovipare
Je flye vers l'assassin tranquille
Sous mon sourire d'aérogare
Et j'carbure aux années-lumière
Mon astronef dans les rigoles
Mes rétrofusées dans la bière
Pour la liturgie d'la picole
Je flye vers le chaos caché
Dans les vestiges de ma mémoire
Quand je n'sais plus de quel côté
Se trouvent mes yeux dans les miroirs
Je flye vers la cité-frontière
Dans la nuit des villes sans lumière
The song "Nyctalopus airline" by Hubert-Félix Thiéfaine contains imagery of flying towards mythical and surreal destinations in the name of rebellion and vice. The lyrics describe the singer lifting up a glass, a symbolic gesture of defiance, and entering into a "scaphandre à nébulos," or a suit filled with nebula, which represents a state of altered consciousness and a departure from reality. The first destination is "Atlantide," a reference to the mythical land that sunk into the ocean, further emphasizing the surreal nature of the journey. The singer flies towards "chiens translucides," which translates to translucent dogs, and "licornes aux cheveux verts," which translates to green-haired unicorns.
The lyrics then describe the singer patrolling in their cargo among UFOs during twilight, aiming their "glaviots," or spit, at targets with the aim of causing mischief. They then fly towards a "cité-frontière," or border city, in the night without lights. The second verse describes the singer’s attempt to find solace in rebellion and vices. They fly towards the "moiteur des mélancos," translated to the humidity of melancholy, and towards an "assassin tranquille," or a calm assassin, with a smile of an airport waiting room. The singer fuels their journey towards chaos with alcoholic beverages, and in moments of confusion and existential crisis, they fly towards the border city once again.
Line by Line Meaning
Au nom du père, au nom du vice
In the name of father, in the name of vice
Au nom des rades et des mégots
In the name of the taverns and the cigarette butts
Je lève mon hanap et je glisse
I raise my goblet and I slide
Dans mon scaphandre à nébulos
In my nebulos diving suit
Je flye vers la doulce Atlantide
I fly towards the sweet Atlantide
Allumée dans mes courants d'air
Illuminated by my currents of air
Je flye vers les chiens translucides
I fly towards the translucent dogs
Et les licornes aux cheveux verts
And the green-haired unicorns
Et je patrouille dans mon cargo
And I patrol in my cargo
Chez les ovnis du crépuscule
Among the twilight UFOs
À collimater mes glaviots
To align my spit
Dans mon viseur de somnambule
In my sleepwalking sight
Je flye vers les radars au bar
I fly towards the bar radars
Qui me montrent la voie lactée
That show me the Milky Way
Quand la fée aux yeux de lézard
When the fairy with lizard eyes
Me plonge dans ses brouillards nacrés
Plunges me into her pearly mists
Je flye vers la cité-frontière
I fly towards the frontier city
Dans la nuit des villes sans lumière
In the night of cities without light
Je lève ma Guinness et je glisse
I raise my Guinness and I slide
Dans la moiteur des mélancos
In the humidity of melancholic moments
Je flye vers les parfums tactiles
I fly towards the tactile scents
Et vers l'androgyne ovipare
And towards the androgynous oviparous
Je flye vers l'assassin tranquille
I fly towards the tranquil assassin
Sous mon sourire d'aérogare
Under my airport smile
Et j'carbure aux années-lumière
And I fuel up with light years
Mon astronef dans les rigoles
My spacecraft in the gutters
Mes rétrofusées dans la bière
My retro-thrusters in the beer
Pour la liturgie d'la picole
For the ritual of drinking
Je flye vers le chaos caché
I fly towards the hidden chaos
Dans les vestiges de ma mémoire
In the vestiges of my memory
Quand je n'sais plus de quel côté
When I no longer know which side
Se trouvent mes yeux dans les miroirs
My eyes are in the mirrors
Je flye vers la cité-frontière
I fly towards the frontier city
Dans la nuit des villes sans lumière
In the night of cities without light
Contributed by Cole K. Suggest a correction in the comments below.