Mostly shunned by television and radio, he has built through word of mouth and frequent touring a considerable following over the years, which allowed him to fill the 17,000-seater Palais Omnisport de Bercy for an anniversary concert in 1998. In recent years he has been increasingly name-dropped as an influence by the latest generation of performers in France, and was the subject of a tribute album of covers in 2002. He has been performing since the late 1960s and releasing records since 1978.
His parents sent him to a catholic boarding school. He spent few years there, where being singled out by his schoolmates started to be interested in great poets (such as Rimbaud) and writers. The catholic education he received will leave its mark on him. He became nonconformist; he wrote blasphemous lyrics, such as "Au nom du Pere, au nom du vice, au nom des rades et des mégots" (In the name of the Father, in the name of vice, in the name of the cafés and the (cigarette) butts), made biblical and latin references in "Femme de Loth" and many others. Musically, H-FT draws mostly from classic rock, with rare nods to the latest musical trends, and generally leaves the arranging to a collaborator. But his songs are most notable for instantly recognisable lyrics, with their trademarks streams of consciousness, surreal and often extreme or dark imagery, often tinged with comedy, cynicism, literary references, neologisms and liberal use of scientific, long or foreign words. The lyrical mayhem sometimes spreads into comically long song titles, such as Enfermé dans les cabinets (avec la fille mineure des 80 chasseurs), or Exercice de simple provocation avec 33 fois le mot « coupable ».
His avowed influences include Léo Ferré, Lou Reed, and many French, Anglo-saxon and German novelists and poets, with a preference for romantic litterature.
Discography
* 1978 - Tout corps vivant branché sur le secteur étant appelé à s'émouvoir
* 1979 - Autorisation de délirer
* 1980 - De l'amour, de l'art ou du cochon
* 1981 - Dernières balises (avant mutation)
* 1982 - Soleil cherche futur
* 1983 - En concert - live (double album)
* 1984 - Alambic/sortie-sud
* 1986 - En concert vol.2 - live
* 1986 - Météo für nada
* 1988 - Eros über alles
* 1988 - 1978-1983 - compilation
* 1988 - Routes 88 - live
* 1989 - 1984-1988 - compilation
* 1990 - Chroniques bluesymentales
* 1993 - Fragments d'hébétude
* 1995 - Paris-Zénith - live (double album)
* 1996 - La tentation du bonheur
* 1998 - Le bonheur de la tentation
* 1998 - 1978-1998 - compilation
* 1999 - En Concert A Bercy - live (double album)
* 2001 - Défloration 13
* 2002 - Au Bataclan - live
* 2005 - Scandale mélancolique
Septembre rose
Hubert-Félix Thiéfaine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
D'un amour clandestin
Dans la métamorphose
Des embruns souterrains,
Tu jaillis ruisselant
D'une vague utérine
Sur ce ventre brûlant
De tendresse féminine,
Sweet baby boy.
Ton premier cri réveille,
De son écho brisé,
L'ouragan qui sommeille
Dans mes veines oxydées
Et mon regard prélude
Le jeu de la pudeur
Quand, par manque d'habitude,
On s'méfie du bonheur,
Baby boy,
Sweet baby boy,
My baby boy,
Oh ! my son of the wind
My little wunderkind,
Oh ! mon septembre rose
D'amour apothéose,
Baby boy.
Passées les cruautés
Du transfert organique,
Tu retournes apaisé
Vers ta faune onirique
Ou les miroirs d'automne
Reflètent à fleur de flamme
Ta jeune écorce d'homme
Éclaboussée de femme,
Baby boy,
Sweet baby boy,
My baby boy...
The Hubert-Félix Thiéfaine's song Septembre rose is a poignant reflection of the beauty and complexity of love, as well as the pain and struggles that come along with it. The lyrics depict the story of a clandestine love affair, that culminates in the birth of a baby boy. Thiéfaine masterfully employs the metaphor of a virtuous shipwreck, to convey the notion of an unpredictable and transformative force, that can take us to unknown and unimaginable depths.
The haunting opening lines "Naufrage virtuose / D'un amour clandestin / Dans la métamorphose / Des embruns souterrains" ("Virtuosic shipwreck / Of a clandestine love / In the metamorphosis / Of underground sprays"), set the stage for the emotional journey that this song takes us on. Thiéfaine goes on to describe the birth of the baby boy, who emerges from the depths, "ruisselant" ("gushing") and "jaillis" ("surging forth") from the "utérine vague" ("womb wave"), onto the "ventre brûlant" ("burning belly") of maternal tenderness.
The chorus of the song repeats the affectionate nickname of the newly born child, "Baby Boy, Sweet Baby Boy", which both reinforces the bond between the mother and the child, as well as the fragility and innocence of the new life that has just entered the world. The second verse continues the theme of the complexity of love and joy, with the line "Quand, par manque d'habitude, / On s'méfie du bonheur" ("When, out of lack of habit, / We mistrust happiness"), which reveals how fear and doubt can shadow even the most profound and sincere emotions.
Line by Line Meaning
Naufrage virtuose
Expert and magnificent failure
D'un amour clandestin
Of a secret love affair
Dans la métamorphose
In the transformation
Des embruns souterrains,
Of the underground sea spray,
Tu jaillis ruisselant
You burst, streaming
D'une vague utérine
From a womb-like wave
Sur ce ventre brûlant
On this burning belly
De tendresse féminine,
Of feminine tenderness
Baby boy,
Baby boy,
Sweet baby boy.
Sweet baby boy.
Ton premier cri réveille,
Your first cry wakes up
De son écho brisé,
With its shattered echo,
L'ouragan qui sommeille
The dormant hurricane
Dans mes veines oxydées
In my rusted veins
Et mon regard prélude
And my gaze preludes
Le jeu de la pudeur
The game of modesty
Quand, par manque d'habitude,
When, due to lack of habit,
On s'méfie du bonheur,
We become suspicious of happiness,
Baby boy,
Baby boy,
Sweet baby boy,
Sweet baby boy,
My baby boy,
My baby boy,
Oh ! my son of the wind
Oh! My wind-born son
My little wunderkind,
My little wunderkind,
Oh ! mon septembre rose
Oh! My rose of September
D'amour apothéose,
Of a love apotheosis,
Baby boy.
Baby boy.
Passées les cruautés
Past the cruelties
Du transfert organique,
Of the organic transfer,
Tu retournes apaisé
You return appeased
Vers ta faune onirique
To your dreamlike fauna
Ou les miroirs d'automne
Where the mirrors of autumn
Reflètent à fleur de flamme
Reflect with a burning surface
Ta jeune écorce d'homme
Your young manly bark
Éclaboussée de femme,
Splash of womanhood,
Baby boy,
Baby boy,
Sweet baby boy,
Sweet baby boy,
My baby boy...
My baby boy...
Contributed by Evan B. Suggest a correction in the comments below.
Andre Zurowski
Louisiane,
Une de mes chansons :
J'ai toujours eu un rhume :
Pour les poètes et leurs plumes...
Pour les autos et le bitume...
Et pour les filles qui s'allument...
On m'a bourré d'agrumes,
Pour me refaire un costume,
Qui cacherait mes amertumes,
Et mes idées en brumes....
Je refuse les écumes,
L'habitude des enclumes,
Oui c'est bien moi qui m'assume,
Et c'est moi qu'la vie hume.-
Andrzej
Malo Tielemans
Monstre de la chanson française.
Fabienne Mancip
Les paroles de cette chanson sont sublimes. Elles ne peuvent qu émouvoir. HFT le meilleur chanteur français.
LOUISIANE
Tant de tendresse dans cette chanson pour HUGO, que l' on ne connaît pas.....💗💗💗
Les livres d'Elie
Il joue de la guitare à gauche de son père...
pommier emmanuel
Après 35 an d écoute on redécouvre encore et encore difficile de couper le son
Mina Stocker
Exact et vivement 2022
lucky luke
Encore un bijou de chanson merci hubert 🙏🙏👏👏❤
fanfan Legrand
Qu'elle est belle cette chanson et quel artiste., Hubert Félix thiefaine. Respect 💙
jerome TISSEUR
En écoutant Septembre Rose, je me pose cette question :pourquoi ne voit-on jamais en concert Tita dong dong song que je trouve sublime.
YumeNoGeki
On peut au moins l'entendre : https://www.youtube.com/watch?v=3-yyhFsQhf4 ;)