Aufray represented Luxembourg in the 1964 Eurovision Song Contest, performing the song "Dès que le printemps revient" and finishing fourth. His most famous songs are "Santiano," "Céline," "Stewball" and in Spanish, "Barco de Papel."
Aufray is well known for his French adaptations of Bob Dylan's songs.
His sister was actress Pascale Audret (1936–2000) and his niece is actress Julie Dreyfus.
Cauchemar Psychomoteur
Hugues Aufray Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'étais fatigué
Je vois une espèce de ferme
Je me dis j'vais m'arreter
J'ai dit hé hé là-dedans
Y a-t-il quelqu'un de vivant
Je me sentais vraiment seul
Devant la maison
Un grand gaillard de fermier
Vient me braquer son canon
A la hauteur du menton
Je tombais sur les genoux
En criant mais vous etes fous
Moi j'aime bien les fermiers
Ne me tuez pas s'il vous plait
Il s'en est fallu d'un rien
Qu'il ne me tire comme un lapin
C'est vous l'espèce de vagabond
Qui vient pour mendier
J'ai dit non non non
Je n'suis pas c'que vous croyez
En droit je suis licencié
J'ai fait l'Université
Alors arriva la fille
Qui s'appelait Rita
elle semblait tout droit sortie
de la Dolce Vita
Et je me mis en devoir
De l'amadouer comme son père
Je lui dis la jolie ferme
Que vous avez là
Dit's-moi qu'est ce qu'un étudiant
Connait à l'agriculture
J'ai répondu braves gens
Je suis un puits de culture
En voyant mes ongles sales
Il sut que je travaillais
Il me dit d'un air futé
Vous avez l'air fatigué
Oh oui j'ai fait huit cent bornes
Et j'en ai vraiment plein l'dos
Il me jeta sur la paille
Avec les bestiaux
Tâchez de rester tranquille
Ou sinon moi je me fâche
Ne touchez pas à ma fille
Et demain faut traire les vaches
Je ne dormais que d'un œil
Quand Rita vint me secouer
Elle me faisait de l'œil
Comme Tony Perkins
Elle me dit viens prendre un' douche
Je vais te montrer où c'est
J'ai répondu hey hey hey
C'coup là on m'la déjà fait
J'essayais de m'défiler
Je n'savais pas trop comment
Mais Rita a insisté
Vraiment très très gentiment
Je n'pouvais plus m'en tirer
J'avais l'air d'un lâche
J'aurais pas dû accepter
D'aller demain traire les vaches
Pour sortir de cette histoire
Fallait trouver un moyen
J'ai crié Fidel Castro
C'est un bon copain
Rita parût suffoquée
J'ai cru que c'était gagné
Quand le fermier soudain surgit
En hurlant qu'est ce que t'as dit
J'ai dit vive Fidel Castro
Vous m'avez compris
Il me tomba sur le dos
A bras raccourcis
Rita parla de sa mère
Qui dormait au cimetière
Tandis qu'le vieux me flanquait
Un coup dans l'buffet
En enfer je t'expédie
Si tu n't'en vas pas tout d'suite
Espèce d'étudiant pourri
Espèce de rat communiste
Il me jeta à la tete
Un paquet d'readers digest
Moi je fis une pirouette
Le vieux prit son escopette
J'éclatais par la fenetre
A cent quatre vingt à l'heure
Et j'atterris en tempete
Dans un pot de fleurs
Revenez criait Rita
Le père chargeait son engin
Quand le soleil se leva
Moi j'étais déjà très loin
Meme si Rita est partie
Je n'reviendrai pas d'sitôt
Chez ce vieux fermier maudit
Car j'ai trouvé un boulot
Mais la sacrée vieille canaille
Espère bien me faire cueillir
Un jour par son F B I
Mais il peut courir
Je continue à penser
Envers et contre tous
Sans liberté de parler
On est moins que rien du tout
The song "Cauchemar Psychomoteur" by Hugues Aufray tells the story of a young man who is tired from walking and comes across a farm. He asks if there is anyone alive inside and a large farmer appears with a gun pointed at him. The farmer accuses him of being a vagabond, but the young man explains that he is a licensed university graduate. The farmer's daughter, Rita, then appears and tries to seduce the young man. Later that night, Rita takes him to the shower, but the farmer catches them and attacks him. The young man manages to escape and vows never to return to the farm.
The lyrics of the song reflect the struggles of young people who are trying to find their place in society. The young man is accused of being a vagabond, which suggests a lack of respect for his ambitions and education. The farmer represents the traditional values of rural society and is hostile to those who do not fit into his worldview. The seduction scene with Rita is a metaphor for the lure of materialism in modern society.
Line by Line Meaning
Comme j'avais beaucoup marché
As I walked for a long time
J'étais fatigué
I was tired
Je vois une espèce de ferme
I saw some kind of farm
Je me dis j'vais m'arreter
I thought I would stop there
J'ai dit hé hé là-dedans
I said hello there
Y a-t-il quelqu'un de vivant
Is there anyone alive?
Je me sentais vraiment seul
I felt really alone
Devant la maison
In front of the house
Quand soudain devant moi
When suddenly in front of me
Un grand gaillard de fermier
A big farmer
Vient me braquer son canon
Came pointing his gun at me
A la hauteur du menton
At the level of my chin
Je tombais sur les genoux
I fell down on my knees
En criant mais vous etes fous
Yelling, 'are you crazy?'
Moi j'aime bien les fermiers
I really like farmers
Ne me tuez pas s'il vous plait
Please don't kill me
Il s'en est fallu d'un rien
It was very close
Qu'il ne me tire comme un lapin
That he didn't shoot me like a rabbit
C'est vous l'espèce de vagabond
You're the kind of wanderer
Qui vient pour mendier
Who comes to beg
J'ai dit non non non
I said no no no
Je n'suis pas c'que vous croyez
I'm not what you think
En droit je suis licencié
I have a degree in law
J'ai fait l'Université
I attended university
Alors arriva la fille
Then the girl arrived
Qui s'appelait Rita
Her name was Rita
elle semblait tout droit sortie
She looked like she stepped off
de la Dolce Vita
the Dolce Vita (Italian movie)
Et je me mis en devoir
And I set about
De l'amadouer comme son père
To charm her like her father
Je lui dis la jolie ferme
I told her the nice farm
Que vous avez là
You have here
Dit's-moi qu'est ce qu'un étudiant
Tell me what a student
Connait à l'agriculture
Knows about agriculture
J'ai répondu braves gens
I replied, 'brave people'
Je suis un puits de culture
I'm a well of culture
En voyant mes ongles sales
When she saw my dirty nails
Il sut que je travaillais
He knew I worked
Il me dit d'un air futé
He said to me with a smart look
Vous avez l'air fatigué
You look tired
Oh oui j'ai fait huit cent bornes
Oh yes, I traveled 800 kilometers
Et j'en ai vraiment plein l'dos
And I'm really fed up
Il me jeta sur la paille
He threw me on the hay
Avec les bestiaux
With the animals
Tâchez de rester tranquille
Try to stay quiet
Ou sinon moi je me fâche
Or else I'll get angry
Ne touchez pas à ma fille
Don't touch my daughter
Et demain faut traire les vaches
And tomorrow, you have to milk the cows
Je ne dormais que d'un œil
I only slept with one eye closed
Quand Rita vint me secouer
When Rita came to shake me
Elle me faisait de l'œil
She was flirting with me
Comme Tony Perkins
Like Tony Perkins (an actor)
Elle me dit viens prendre un' douche
She said to me, 'come take a shower'
Je vais te montrer où c'est
I'll show you where it is
J'ai répondu hey hey hey
I replied, 'hey hey hey'
C'coup là on m'la déjà fait
I've heard that one before
J'essayais de m'défiler
I was trying to slip away
Je n'savais pas trop comment
I didn't really know how
Mais Rita a insisté
But Rita insisted
Vraiment très très gentiment
Really, really nicely
Je n'pouvais plus m'en tirer
I couldn't get out of it
J'avais l'air d'un lâche
I looked like a coward
J'aurais pas dû accepter
I shouldn't have accepted
D'aller demain traire les vaches
To go milk the cows tomorrow
Pour sortir de cette histoire
To get out of this situation
Fallait trouver un moyen
I had to find a way
J'ai crié Fidel Castro
I shouted Fidel Castro
C'est un bon copain
He's a good friend of mine
Rita parût suffoquée
Rita seemed shocked
J'ai cru que c'était gagné
I thought I had won
Quand le fermier soudain surgit
When the farmer suddenly appeared
En hurlant qu'est ce que t'as dit
Yelling, 'what did you say?'
J'ai dit vive Fidel Castro
I said, 'long live Fidel Castro'
Vous m'avez compris
You understood me
Il me tomba sur le dos
He fell on me
A bras raccourcis
With his arms folded
Rita parla de sa mère
Rita talked about her mother
Qui dormait au cimetière
Who was sleeping in the cemetery
Tandis qu'le vieux me flanquait
While the old man hit me
Un coup dans l'buffet
With a punch in the belly
En enfer je t'expédie
I'm sending you to hell
Si tu n't'en vas pas tout d'suite
If you don't leave right now
Espèce d'étudiant pourri
You rotten student
Espèce de rat communiste
You communist rat
Il me jeta à la tete
He threw at my head
Un paquet d'readers digest
A package of Readers Digest magazines
Moi je fis une pirouette
I did a pirouette
Le vieux prit son escopette
The old man picked up his shotgun
J'éclatais par la fenetre
I burst out the window
A cent quatre vingt à l'heure
At 180 kilometers per hour
Et j'atterris en tempete
And I landed in a storm
Dans un pot de fleurs
In a flower pot
Revenez criait Rita
Rita shouted, 'come back'
Le père chargeait son engin
The father was loading his vehicle
Quand le soleil se leva
When the sun rose
Moi j'étais déjà très loin
I was already very far away
Meme si Rita est partie
Even if Rita left
Je n'reviendrai pas d'sitôt
I won't come back anytime soon
Chez ce vieux fermier maudit
At that cursed old farmer's place
Car j'ai trouvé un boulot
Because I found a job
Mais la sacrée vieille canaille
But that damn old scoundrel
Espère bien me faire cueillir
Hopes to catch me
Un jour par son F B I
One day with the help of his FBI
Mais il peut courir
But he can run
Je continue à penser
I still believe
Envers et contre tous
Against everyone
Sans liberté de parler
Without freedom of speech
On est moins que rien du tout
We're nothing at all
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Dylan Robert
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@pharaonalain8718
Comme j'avais beaucoup marché
J'étais fatigué
Je vois une espèce de ferme
Je me dis j'vais m'arrêter
J'ai dit hé hé là-dedans
Y a-t-il quelqu'un de vivant
Je me sentais vraiment seul
Devant la maison
Quand soudain devant moi
Un grand gaillard de fermier
Vient me braquer son canon
A la hauteur du menton
Je tombais sur les genoux
En criant mais vous êtes fous
Moi j'aime bien les fermiers
Ne me tuez pas s'il vous plait
Il s'en est fallu d'un rien
Qu'il ne me tire comme un lapin
C'est vous l'espèce de vagabond
Qui vient pour mendier
J'ai dit non non non
Je n'suis pas c'que vous croyez
En droit je suis licencié
J'ai fait l'Université
Alors arriva la fille
Qui s'appelait Rita
elle semblait tout droit sortie
de la Dolce Vita
Et je me mis en devoir
De l'amadouer comme son père
Je lui dis la jolie ferme
Que vous avez là
Dit 's-moi qu'est ce qu'un étudiant
Connait à l'agriculture
J'ai répondu braves gens
Je suis un puits de culture
En voyant mes ongles sales
Il sut que je travaillais
Il me dit d'un air futé
Vous avez l'air fatigué
Oh oui j'ai fait huit cent bornes
Et j'en ai vraiment plein l'dos
Il me jeta sur la paille
Avec les bestiaux
Tâchez de rester tranquille
Ou sinon moi je me fâche
Ne touchez pas à ma fille
Et demain faut traire les vaches
Je ne dormais que d'un œil
Quand Rita vint me secouer
Elle me faisait de l'œil
Comme Tony Perkins
Elle me dit viens prendre un' douche
Je vais te montrer où c'est
J'ai répondu hey hey hey
C'coup là on m'la déjà fait
J'essayais de m'défiler
Je n'savais pas trop comment
Mais Rita a insisté
Vraiment très très gentiment
Je n'pouvais plus m'en tirer
J'avais l'air d'un lâche
J'aurais pas dû accepter
D'aller demain traire les vaches
Pour sortir de cette histoire
Fallait trouver un moyen
J'ai crié Fidel Castro
C'est un bon copain
Rita parût suffoquée
J'ai cru que c'était gagné
Quand le fermier soudain surgit
En hurlant qu'est ce que t'as dit
J'ai dit vive Fidel Castro
Vous m'avez compris
Il me tomba sur le dos
A bras raccourcis
Rita parla de sa mère
Qui dormait au cimetière
Tandis qu'le vieux me flanquait
Un coup dans l'buffet
En enfer je t'expédie
Si tu n't'en vas pas tout d'suite
Espèce d'étudiant pourri
Espèce de rat communiste
Il me jeta à la tete
Un paquet d'readers digest
Moi je fis une pirouette
Le vieux prit son escopette
J'éclatais par la fenetre
A cent quatre vingt à l'heure
Et j'atterris en tempete
Dans un pot de fleurs
Revenez criait Rita
Le père chargeait son engin
Quand le soleil se leva
Moi j'étais déjà très loin
Meme si Rita est partie
Je n'reviendrai pas d'sitôt
Chez ce vieux fermier maudit
Car j'ai trouvé un boulot
Mais la sacrée vieille canaille
Espère bien me faire cueillir
Un jour par son F B I
Mais il peut courir
Je continue à penser
Envers et contre tous
Sans liberté de parler
On est moins que rien du tout
@norbertcallais5258
Alors qu'à l'époque (milieu années soixante) personne ou presque ne connait en France Bob Dylan qui comme Brassens s'accompagnait d'une simple guitare acoustique (harmonica en plus) , Hugues à parfaitement compris ce génie qu'était Bob et il à ajouté des accompagnements musicaux de son "skiffle groupe" qui ont apportés des arrangements musicaux superbes et quant aux paroles françaises , croyez-moi c'était l"impossible de traduire avec rimes les paroles de Bob , et pourtant elle sont là , à la fois cruelles , mordantes de vérité . Ce disque est un chef d'oeuvre hors de toute variété minable , car ce n'est pas un disque de variété , c'est beaucoup plus que ça , c'est une ballade d'humanité . Hugues , si tu m'entends , je te remercie pour ces moments quand j'écoutait ces chansons sur mon pick up , et cinquante après elle n'ont hélas pas pris une ride , quand on voit se qui se passe aujourd'hui . Mais bon , essayons de positiver !!! Avec toute ma sympathie . NORBERT .
@jeanpierredestrem1638
V
Merci
@magalitheophile3140
un grand merci pour cette découverte des chanson de bob dylan je suis un grand fan surtout la chanson sur rubin carter et l'album infidels slow train coming et ho merci
@jeanpierredestrem1638
Merci
@MokaMoka-sh1jk
Ha, cette chanson, je m'en souviens. Jolie,son histoire. Merci, Bernard, bonne fin d'après-midi. Biz. 🎸🎸💐👏
@TheBenoitBernard
Le meilleure interprète de Dylan en France. Merci Moka, bonne et belle soirée. Bisous.
@jeanpierredestrem1638
Merci un vieux souvenir
@jeanpierredestrem1638
Merci j ai peut être encore le vynii
@alaindupont6742
Excellent.
@Isabelle-b.
Reprise de Dylan reprise sur l'album "Amicalement Blues" de HF Thiéfaine et P. Personne