Le poinçonneur des lilas
Hugues Aufray Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'suis l'poinçonneur des Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
Y a pas d'soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Les extraits du Reader Digest
Et dans c'bouquin y a écrit
Que des gars s'la coulent douce à Miami
Pendant c'temps que je fais l'zouave
Au fond d'la cave
Paraît qu'y a pas d'sot métier
Moi j'fais des trous dans des billets

J'fais des trous, des petits trous, encor des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Des trous d'seconde classe
Des trous d'première classe
J'fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous

J'suis l'poinçonneur des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Je vis au cœur d'la planète
J'ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J'en amène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je n'vois briller que les correspondances
Parfois je rêve je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume au bout du quai
J'vois un bateau qui vient m'chercher

Pour m'sortir de ce trou où je fais des trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Mais l'bateau se taille
Et j'vois qu'je déraille
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Des petits trous, des petits trous,
Des petits trous, des petits trous

J'suis l'poinçonneur des Lilas
Arts-et-Métiers direct par Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
De ce cloaque
Je voudrais jouer la fille de l'air
Laisser ma casquette au vestiaire
Un jour viendra j'en suis sûr
Où j'pourrais m'évader dans la nature
J'partirai sur la grand'route
Et coûte que coûte
Et si pour moi il n'est plus temps
Je partirai les pieds devant

J'fais des trous, des petits trous, encor des petits trous
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Y a d'quoi d'venir dingue
De quoi prendre un flingue
S'faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
Et on m'mettra dans un grand trou




Où j'n'entendrai plus parler d'trou plus jamais d'trou
De petits trous de petits trous de petits trous

Overall Meaning

The song "Le poinçonneur des Lilas" by Hugues Aufray tells the life story of a metro ticket puncher who works underground with no sunshine. The puncher reflects on his monotonous job, which involves punching tickets for people who barely notice him. Throughout the song, the puncher expresses his desire to escape his mundane life and dreams of travelling to Miami, or even becoming a pilot. However, he is aware that these dreams may never become a reality, and he may end up dying in the same place where he makes small holes.


The lyrics metaphorically portray the puncher as a prisoner, trapped in his job, making small holes in tickets that he is unlikely to leave behind. The song explores the theme of working-class life and the struggles of the working-class individual to break free from their unexciting routine. The puncher's day gets broken up by glimpses of chance, such as the parade of confetti he experiences in his head, but in the end, he is forced to return to his daily monotonous work.


Overall, the song encourages listeners to be aware of the monotony of daily life and the small holes we often find ourselves trapped within, and to have the courage to take steps towards freedom and self-discovery.


Line by Line Meaning

J'suis l'poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher for the Lilas metro station


Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
The guy who people pass by without noticing


Y a pas d'soleil sous la terre
There is no sun underground


Drôle de croisière
Weird journey


Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill boredom I have in my pockets


Les extraits du Reader Digest
Exciting Reader Digest excerpts


Et dans c'bouquin y a écrit
And this book said


Que des gars s'la coulent douce à Miami
That some guys are having a great time in Miami


Pendant c'temps que je fais l'zouave
While I'm acting silly


Au fond d'la cave
At the bottom of the metro station


Paraît qu'y a pas d'sot métier
Apparently there is no such thing as a dumb job


Moi j'fais des trous dans des billets
I punch holes in tickets


J'fais des trous, des petits trous, encor des petits trous
I punch holes, small holes, more small holes


Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Small holes, small holes, always small holes


Des trous d'seconde classe
Second-class holes


Des trous d'première classe
First-class holes


J'suis l'poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher for the Lilas metro station


Pour Invalides changer à Opéra
To change for Invalides at Opéra


Je vis au cœur d'la planète
I live at the center of the earth


J'ai dans la tête
I have in my head


Un carnaval de confettis
A carnival of confetti


J'en amène jusque dans mon lit
I even bring it to my bed


Et sous mon ciel de faïence
And under my tiled ceiling


Je n'vois briller que les correspondances
All I see are the transit connections shining


Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream and wander


Je vois des vagues
I see waves


Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform


J'vois un bateau qui vient m'chercher
I see a ship coming to get me


Pour m'sortir de ce trou où je fais des trous
To get me out of this hole where I punch holes


Mais l'bateau se taille
But the ship leaves


Et j'vois qu'je déraille
And I realize I'm losing my mind


Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
And I remain in my hole, punching small holes


Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Small holes, small holes, always small holes


J'suis l'poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher for the Lilas metro station


Arts-et-Métiers direct par Levallois
Direct to Arts-et-Métiers via Levallois


J'en ai marre j'en ai ma claque
I'm fed up, I've had enough


De ce cloaque
Of this swamp


Je voudrais jouer la fille de l'air
I would like to play the role of flight attendant


Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap at the cloakroom


Un jour viendra j'en suis sûr
I'm sure that one day


Où j'pourrais m'évader dans la nature
I'll be able to escape to nature


J'partirai sur la grand'route
I'll hit the open road


Et coûte que coûte
At all costs


Et si pour moi il n'est plus temps
And if it's too late for me


Je partirai les pieds devant
I'll leave with my feet first


Des petits trous, des petits trous, encor des petits trous
Small holes, small holes, more small holes


Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Small holes, small holes, always small holes


Y a d'quoi d'venir dingue
Enough to drive one crazy


De quoi prendre un flingue
Enough to pick up a gun


S'faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
Make a hole, a small hole, one last small hole


Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
One small hole, one small hole, one last small hole


Et on m'mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole


Où j'n'entendrai plus parler d'trou plus jamais d'trou
Where I won't ever have to hear about holes again


De petits trous de petits trous de petits trous
Of small holes, small holes, small holes




Lyrics © Salut Ô Éditions, SO2 Édition, Quatryo Éditions, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Serge Gainsbourg

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

cris hamedet

C'est parfait.

More Versions