Tu
Humberto Vargas Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Deseo a esta sonrisa tuya
darle un beso fijador de alegría,
que peines hacia atrás tus tristezas,
levantes al mirarme tus cejas,
que siempre sea un primer día.

Deseo que este brillo de tus ojos
destelle para mi noche y día
por que hasta por la noche durmiendo
en mis sueños yo lo quiero estar viendo,
abra mis ojos cuando llegue el día.

Que los suspiros llenen tu vivir,
sacudan tu pecho, te hagan sentir
que mil palomas vuelan por tu cien;
quieras hacer el bien sin mirar quien.

Que la alegría te envuelva como miel,
bañe tu cuerpo y se hunda en él,
q ue brote de tus poros tanta luz
dulce y caliente; mi cielo seas tú.

Haz de cuenta que es tu cumpleaños
justo desde hoy mira hasta que te
justo desde hoy, mira,




justo desde hoy que te mira que,
bueno, que te canses de regalos.

Overall Meaning

In Humberto Vargas's song "Tú," the singer desires to bring joy to their lover's life through simple acts of affection. The first stanza talks about wanting to give their lover's smile a "kiss that fixes joy," and push away their sorrows so they can always feel like it's the first day of their relationship. The second stanza continues with descriptions of their desires for their lover's eyes to shine for them all day and night, even in their dreams. The singer wants their partner to be filled with joy, energy, and a desire to do good for others. The final line encourages the recipient to celebrate life today and every day, not just on their birthday, and to never tire of the gifts they receive.


It is clear that the singer wants their partner to always feel loved and cherished. They desire to fill their lover's life with light, happiness, and the desire to do good for others. The chorus emphasizes the joy and energy that the singer hopes their lover will exude, wishing for them to be wrapped up in such a sweet bliss that they become the singer's world.


Line by Line Meaning

Deseo a esta sonrisa tuya darle un beso fijador de alegría, que peines hacia atrás tus tristezas, levantes al mirarme tus cejas, que siempre sea un primer día.
I desire to give a joyful kiss to your charming smile, to help you push aside your sorrows, and to see you look at me with lifted eyebrows every day with the same excitement as if it's the first time we met.


Deseo que este brillo de tus ojos destelle para mi noche y día por que hasta por la noche durmiendo en mis sueños yo lo quiero estar viendo, abra mis ojos cuando llegue el día.
I wish for the brightness in your eyes to never fade and shine on me both day and night, so much so that even in my dreams, I can still see it and it wakes me up every morning.


Que los suspiros llenen tu vivir, sacudan tu pecho, te hagan sentir que mil palomas vuelan por tu cien; quieras hacer el bien sin mirar quien.
May your life be filled with countless, blissful sighs that shake your heart and make you feel like a thousand doves are flying over you, so much so that you want to do good without thinking about who will benefit from it.


Que la alegría te envuelva como miel, bañe tu cuerpo y se hunda en él, que brote de tus poros tanta luz dulce y caliente; mi cielo seas tú.
May joy envelop you like honey, soak into your body, and burst out of your pores like sweet, warm light – you, my love, are my heaven.


Haz de cuenta que es tu cumpleaños justo desde hoy mira hasta que te justo desde hoy, mira, justo desde hoy que te mira que, bueno, que te canses de regalos.
Imagine it is your birthday, from today and every day forward, see yourself as someone who deserves presents and treats, until you eventually get tired of them from being so abundant.




Writer(s): Umberto Tozzi, Giancarlo Bigazzi

Contributed by Ryan N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions