Aurora
I.M.YRMiND Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le luci dell'aurora
Le pagine mai scritte
L'insonnia e la TV
La notte
La parole non dette
I baci mai strappati
E delle Winston Blu
Come sono questi muri
Che anche su a Berlino
Separavano i più duri
E nonna lo diceva
Su non prenderlo il caffè
Che poi è una dipendenza
Come lo è stato per me
E perdiamo occasioni
Come perdiamo gli spicci
Come i mezzi come i treni
Quando non ti vuoi impegnare
E brindiamo alla notte
Tanto poi che ce ne fotte
Basta che poi non ti penso
Anche se so che starò male
E tuona
Le luci dell'aurora
Le pagine mai scritte
L'insonnia e la TV
La notte
La parole non dette
I baci mai strappati
E delle Winston Blu
E adesso di caffè
Me ne prendo uno al giorno
Non so se è colpa mia
O di chi mi sta qua intorno
E come un quarantenne
Poi ti manderò il buongiorno
E poi starai tranquilla
Perchè toglierò il disturbo
E lasciamo affogare i mozziconi nella pioggia
Lo sa Greta se alla fine
Loro rivedranno il mare
Se ci pensi la salsedine
È soltanto un condimento
Per aggiungere ad un bacio
Qualche pizzico di sale
E tuona
Le luci dell'aurora
Le pagine mai scritte
L'insonnia e la TV
La notte
La parole non dette
I baci mai strappati
E delle Winston Blu
E tuona
Le luci dell'aurora
Le pagine mai scritte
L'insonnia e la TV
La notte
La parole non dette
I baci mai strappati
E delle Winston Blu
The lyrics of "Aurora" by I.M.YRMiND are written in Italian and depict a series of thoughts and feelings that emerge during a sleepless night. The singer reflects on lost opportunities, unspoken words, and unfulfilled desires, evoking a sense of nostalgia and melancholy. The images that the lyrics conjure are vivid and sensory, ranging from the lightning of the aurora to the smell of cigarette smoke, from the separation imposed by the Berlin Wall to the addiction to coffee. Despite the underlying sadness, the song is also punctuated by moments of levity and irony, such as the reference to the environmental activism of Greta Thunberg or the playful metaphor of the salt that adds flavor to a kiss.
Throughout the song, the singer addresses a second person, whose identity remains mysterious. The lyrics suggest a sense of disconnection and distance, as if the singer and the addressee were unable to bridge a gap between them or to fully communicate their feelings. This creates a poignant tension between intimacy and estrangement, which echoes the larger theme of the song, namely the elusiveness of human connection and the fragility of relationships.
Line by Line Meaning
E tuona
The thunder rolls
Le luci dell'aurora
The lights of the aurora
Le pagine mai scritte
The unwritten pages
L'insonnia e la TV
The insomnia and the TV
La notte
The night
La parole non dette
The words not spoken
I baci mai strappati
The kisses never torn apart
E delle Winston Blu
And some Winston Blues
L'America è lontana
America is far away
Come sono questi muri
How these walls are
Che anche su a Berlino
That even in Berlin
Separavano i più duri
They separated the toughest
E nonna lo diceva
Grandma used to say
Su non prenderlo il caffè
Don't take the coffee
Che poi è una dipendenza
Because then it's an addiction
Come lo è stato per me
Like it was for me
E perdiamo occasioni
And we lose opportunities
Come perdiamo gli spicci
Like we lose small change
Come i mezzi come i treni
Like the means, like the trains
Quando non ti vuoi impegnare
When you don't want to commit
E brindiamo alla notte
And we toast to the night
Tanto poi che ce ne fotte
As if we don't care
Basta che poi non ti penso
As long as I don't think of you
Anche se so che starò male
Even though I know it will hurt me
E adesso di caffè
And now with coffee
Me ne prendo uno al giorno
I have one a day
Non so se è colpa mia
I don't know if it's my fault
O di chi mi sta qua intorno
Or the fault of those around me
E come un quarantenne
And like a forty-year-old
Poi ti manderò il buongiorno
Then I'll send you a good morning
E poi starai tranquilla
And then you'll be calm
Perchè toglierò il disturbo
Because I'll remove the disturbance
E lasciamo affogare i mozziconi nella pioggia
And let the cigarette butts drown in the rain
Lo sa Greta se alla fine
Greta knows if in the end
Loro rivedranno il mare
They'll see the sea again
Se ci pensi la salsedine
If you think about it, saltwater
È soltanto un condimento
Is just a seasoning
Per aggiungere ad un bacio
To add to a kiss
Qualche pizzico di sale
Some sprinkle of salt
E tuona
The thunder rolls
Le luci dell'aurora
The lights of the aurora
Le pagine mai scritte
The unwritten pages
L'insonnia e la TV
The insomnia and the TV
La notte
The night
La parole non dette
The words not spoken
I baci mai strappati
The kisses never torn apart
E delle Winston Blu
And some Winston Blues
E tuona
The thunder rolls
Le luci dell'aurora
The lights of the aurora
Le pagine mai scritte
The unwritten pages
L'insonnia e la TV
The insomnia and the TV
La notte
The night
La parole non dette
The words not spoken
I baci mai strappati
The kisses never torn apart
E delle Winston Blu
And some Winston Blues
Lyrics © DistroKid
Written by: Lorenzo Mero
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
1enjoying1
good vibes, just way to short ....
Shaun Fisher
10