Je Suis Vex'
IAM Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hun, remplacez les faits dans leur contexte
Et jetez les ténèbres dans la lumière
Une fois pour toujours
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
J'ai étudié les sciences jusqu'à la faculté
Jamais ma foi les découvertes n'a occulté
Si j'apprécie les bienfaits pour l'homme qu'elle a généré
Pourquoi aurais-je pensé qu'elle me gênerait?
Les débats volent très bas
Ces scientifiques voient tout droit pour eux la fantaisie n'existe pas
Ils sont obtus, obscurantistes
Ils ont désormais les défauts qu'avait l'Église jadis
Je déteste ce rationalisme inquisiteur
Le niveau d'études fait il un être supérieur?
Égocentriques, ils doutent des faits célestes
Rient à ta figure quand tu parles d'extraterrestres
Mes crédos sont à chasser à leurs yeux
Les mystiques comme moi sont des illuminés du passé
Si ils sont Lumières que Dieu fasse que je sois sombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre

Et peu importe leur nombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
Et peu importe leur nombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
Une fois pour toutes c'est clair

(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force)
(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force)

Ces types trafiquent la génétique
Les progrès dit-on évoluent avec un rythme frénétique
Au-delà des cavitos
Ils abusent sur l'expérimentation des fécondations in vitro
Je n'oublie pas que cette discipline est un héritage des nazis
Les plus fanatiques, créez-les, usez-les, flinguez-les
Ne gardant que les purs dans la bouche de Mengele
C'est ce qui nous guette ceci est un hommage
Quand je vois tous ces essais sur le clonage
Que préparent-ils? Quelque chose de grave
Comme une génération amorphe, de nouveaux esclaves
D'hommes supérieurs, créés dans des fabriques
Dont ils seraient les maîtres des critères physiques
Découvrir les instruments divins c'est rien
Mais jouer avec c'est aller trop loin
Et même si c'est nécessaire, je dénonce l'abus
De tous ces animaux qui ne crient pas quand ils les tuent
Piquez-vous tous seuls, et carrez-vous vos bombes
Au nom d'Averroès c'est clair je suis sombre

Et peu importe leur nombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre

(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force)
(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force) une fois pour toutes c'est clair

Science de l'avenir ou science des tombes
Comment les croire quand ils fabriquent des bombes
Quand on les célèbre pour leur génie docile
Dans le nucléaire, au service du génocide
Je suis sceptique quand on me parle de Sida
Ce serait un produit de laboratoire que ça ne m'étonnerait pas
On appelle ça régulation, moyen d'élimination, de la surpopulation
Le surarmement conduit à éviter la guerre
Qui peut frapper n'importe qui sur la Terre on laisse faire!
Étrange qui les tués, d'abord les homos
Les drogués, les pays d'Afrique et les marginaux
L'épuration hypocrite de l'instinct s'exacerbe
Si c'est le cas nous ne valons pas mieux que les Serbes
Le vaccin, ils l'ont sûrement déjà découvert, ouh!
La commercialisation est une histoire de gros sous
Comme ces compagnies pétrolières qui
Possèdent les licences pour les futures énergies
La Lumière provient elle d'outre-tombe?
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre

Et peu importe leur nombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force)
(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force) une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force)
(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force)
(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force)




(La force obscure, grande et puissante)
(And I'm the dark side of the force)

Overall Meaning

The lyrics of IAM's song Je Suis Vex' remind us that science and technology, although advancing humanity in many ways, can also have negative consequences when used without proper ethical considerations. The song criticizes the irrationality of scientists who refuse to explore new ideas and disregard the notion of fantasy. The artist acknowledges the value of science in generating benefits for humankind but condemns its misuse, particularly in eugenics and genetic engineering, reminding us of the dark origins of these advancements dating back to the Nazis. The song also questions the benefits of technological advancements that can potentially lead to creating a generation of human clones who are physically perfect and those who are responsible for manufacturing weapons of war and destruction. Lastly, the lyrics point to the possibility that some of the widely accepted scientific theories could be nothing more than a cover-up masking the dark intentions of a select group of people.


Through its lyrics, Je Suis Vex' warns against blind adherence to scientific advancements while empowering the listener to think critically and question the conventional scientific narrative. The song's message is not necessarily anti-science but rather a reminder that as we take steps toward scientific advancements, we must consider how our actions will impact not just us but future generations as well. Ultimately, the song highlights the importance of ethical considerations in any scientific advancement to avoid causing harm to others unknowingly.


Line by Line Meaning

Hun, remplacez les faits dans leur contexte
Hey, put the facts back in their context


Et jetez les ténèbres dans la lumière
And shine the light on the darkness


Une fois pour toujours
Once and for all


Une fois pour toutes c'est clair je suis sombre
Once and for all, it's clear that I'm dark


J'ai étudié les sciences jusqu'à la faculté
I studied science till university


Jamais ma foi les découvertes n'a occulté
My faith never overshadowed the discoveries


Si j'apprécie les bienfaits pour l'homme qu'elle a généré
If I appreciate the benefits it has brought to mankind


Pourquoi aurais-je pensé qu'elle me gênerait?
Why would I think it would bother me?


Les débats volent très bas
The debates are very low


Ces scientifiques voient tout droit pour eux la fantaisie n'existe pas
These scientists only see one way, no room for fantasy


Ils sont obtus, obscurantistes
They are narrow-minded and obscurantist


Ils ont désormais les défauts qu'avait l'Église jadis
They have now the same flaws as the Church had in the past


Je déteste ce rationalisme inquisiteur
I hate this inquisitive rationalism


Le niveau d'études fait il un être supérieur?
Does the level of education make one superior?


Égocentriques, ils doutent des faits célestes
Egotistical, they doubt the celestial facts


Rient à ta figure quand tu parles d'extraterrestres
They laugh in your face when you talk about aliens


Mes crédos sont à chasser à leurs yeux
My beliefs are to be chased by their eyes


Les mystiques comme moi sont des illuminés du passé
Mystics like me are past illuminati


Si ils sont Lumières que Dieu fasse que je sois sombre
If they are Lights, may God make me dark


Et peu importe leur nombre
And no matter how many they are


(La force obscure, grande et puissante)
(The dark side, great and powerful)


(And I'm the dark side of the force)
(And I'm the dark side of the force)


Ces types trafiquent la génétique
These guys are trafficking genetics


Les progrès dit-on évoluent avec un rythme frénétique
Progress is said to evolve at a frantic pace


Au-delà des cavitos
Beyond the confines


Ils abusent sur l'expérimentation des fécondations in vitro
They abuse experimentation of in vitro fertilization


Je n'oublie pas que cette discipline est un héritage des nazis
I don't forget that this discipline is a legacy of the Nazis


Les plus fanatiques, créez-les, usez-les, flinguez-les
Create, use and shoot the most fanatical


Ne gardant que les purs dans la bouche de Mengele
Keeping only the pure in Mengele's mouth


C'est ce qui nous guette ceci est un hommage
This is what awaits us, this is a tribute


Quand je vois tous ces essais sur le clonage
When I see all these cloning experiments


Que préparent-ils? Quelque chose de grave
What are they preparing? Something serious


Comme une génération amorphe, de nouveaux esclaves
Like a generation of lifeless, new slaves


D'hommes supérieurs, créés dans des fabriques
Of superior men, created in factories


Dont ils seraient les maîtres des critères physiques
Of which they would be the masters of the physical criteria


Découvrir les instruments divins c'est rien
Discovering the divine instruments is nothing


Mais jouer avec c'est aller trop loin
But playing with them is going too far


Et même si c'est nécessaire, je dénonce l'abus
And even if it's necessary, I denounce the abuse


De tous ces animaux qui ne crient pas quand ils les tuent
Of all these animals who don't scream when they're killed


Piquez-vous tous seuls, et carrez-vous vos bombes
Sting yourselves and plant your bombs


Au nom d'Averroès c'est clair je suis sombre
In the name of Averroes, it's clear I'm dark


Science de l'avenir ou science des tombes
Science of the future or science of the graves


Comment les croire quand ils fabriquent des bombes
How can we believe them when they're making bombs?


Quand on les célèbre pour leur génie docile
When we celebrate them for their docile genius


Dans le nucléaire, au service du génocide
In nuclear power, at the service of genocide


Je suis sceptique quand on me parle de Sida
I'm skeptical when they talk to me about AIDS


Ce serait un produit de laboratoire que ça ne m'étonnerait pas
It wouldn't surprise me if it's a laboratory product


On appelle ça régulation, moyen d'élimination, de la surpopulation
They call it regulation, a means of elimination, of overpopulation


Le surarmement conduit à éviter la guerre
Over-arming leads to avoiding war


Qui peut frapper n'importe qui sur la Terre on laisse faire!
Anyone can strike anywhere on Earth and we let it happen!


Étrange qui les tués, d'abord les homos
Strange who died first, the homos


Les drogués, les pays d'Afrique et les marginaux
The druggies, African countries and the marginalized


L'épuration hypocrite de l'instinct s'exacerbe
The hypocritical purification of instinct is exacerbated


Si c'est le cas nous ne valons pas mieux que les Serbes
If that's the case, we're no better than the Serbs


Le vaccin, ils l'ont sûrement déjà découvert, ouh!
They probably already discovered the vaccine, ooh!


La commercialisation est une histoire de gros sous
Commercialization is a story of big money


Comme ces compagnies pétrolières qui
Like those oil companies which


Possèdent les licences pour les futures énergies
Own the licenses for the future energies


La Lumière provient elle d'outre-tombe?
Does the Light come from beyond the grave?




Lyrics © BMG Rights Management, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Philippe Fragione

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions