SUMMER
III. L'orage (Presto) Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
"알았어, 생각해볼게"
"우리만의 길을 가기"
"묵묵히 우리 길을 가기"
"가기"
"오케이"
"너 진짜 입술 깨물면 가만히 안 놔둔다"
"꼴 뵈기가 싫어"
"싹-쓰리!"
"또 꼬를 잡아?"
"예쓰!"
"꼬몬 yo!"
언제나 꿈꿔 온 순간이
여기 지금 내게 시작되고 있어
그렇게 너를 사랑했던
내 마음을 넌 받아 주었어
오! 내 기분만큼 밝은 태양과
시원한 바람들이 내게 다가와
나는 이렇게 행복을 느껴
하늘은 우릴 항해 열려 있어
그리고 내 곁에는 니가 있어
환한 미소와 함께 서 있는
그래, 너는 푸른 바다야!
같은 시간 속에 이렇게
함께 있는 것만으로도 난 좋아
행복한 미소에 니 얼굴
나 더 이상 무얼 바라겠니?
저 파란 하늘 아래서 너와 나
여기 이렇게 사랑하고 있어
나는 이렇게 행복을 느껴
하늘은 우릴 향해 열려있어
그리고 내 곁에는 니가 있어
환한 미소와 함께 서 있는
그래, 너는 푸른 바다야!
Whoa!
Uh, break it down
SSAK3, c'mon (yeah)
Hoo!
꼬, 꼬, 꼬, 꼬, 꼬, ah-yeah!
더 이상 슬픔은 없는 거야
지금 행복한 너와 나
태양 아래 우린 서로가 사랑하는 걸 알아 (hoo!)
하늘은 우릴 향해 열려있어
그리고 내 곁에는 니가 있어
환한 미소와 함께 서 있는
그래, 너는 푸른 바다야!
하늘은 우릴 향해 열려있어
그리고 내 곁에는 니가 있어
환한 미소와 함께 서 있는
그래, 너는 푸른 바다야!
너는 푸른 바다야
난 너를 사랑해, 난 너를 사랑해
난 너를 사랑해, 난 너를 사랑해
The Japanese lyrics of III. L'orage (Presto)'s song Summer are a nostalgic and dreamy ode to summertime. The song begins with imagery of the sun setting like a ripe fruit being washed away by clouds. The lyrics speak of the blurred lines between dreams and reality, as well as the escape that fantasy provides. The chorus repeats the phrase "Living in fantasy, tonight just for us" as a reminder to indulge in the magic of the present, even if it is just a temporary escape from reality.
As the song progresses, the lyrics describe the sensations of summer through color, ambiance, feeling, and sound, highlighting the beauty that can only be experienced in the moment. The bridge shifts the focus to the movement and speed of summer, as the singer describes flying through the night sky and accelerating through every moment. The final chorus brings the song full circle, reminding listeners that even though the moment may be fleeting, the memories will last forever.
Overall, the lyrics of Summer capture the fleeting nature of summer and the importance of embracing the magic of the moment. The dreamy, nostalgic tone of the lyrics is matched by the upbeat and energetic melody of the song.
Line by Line Meaning
熟れた果実のような太陽が
The sun, like a ripe fruit,
雲に洗われ 沈んでいくサンセット
sinks into the clouds, washing away the sunset.
夢か幻か曖昧
Is it a dream or an illusion?
そう白昼夢の中で
It's in a daydream
動き出すヒストリー hey
A story begins to unfold. Hey.
Living in fantasy
Living in a fantasy
夜に気付かれないように抜け出そう
Let's sneak out unnoticed at night
終わる事のない dream
An endless dream
波打ち際ではねる水玉
Water droplets skip on the shore
魔法をかけたようなマジックアワー
A magic hour as if under a spell
今宵僕らだけ
Tonight, just us
色彩 アンビアンス フィーリング そして音色
Colors, ambience, feelings, and sound
そのケータイのカメラじゃきっと
What your phone camera captures won't be enough
写りはしない景色がこんなにも
There's so much scenery that won't be captured
世界には溢れてる
The world is overflowing with it
It's summer madness
It's summer madness
今が昔になる
Now becomes the past
スピードがすごく速いから
Because the speed is incredibly fast
駆け巡っていく
We run around
全てを焼き付ける
Seared into our memories forever
Just like we're living in fantasy (hey)
Just like we're living in a fantasy (hey)
夜空を飛び回って突き抜いた雲
Flying through the night sky through piercing clouds
軌跡さえ残さず飛ぶ鳥のよう
Flying like a bird, leaving no trace behind
まばたきの隙間を埋めてくスピードで
Speed filling in the blink gaps
全てを加速させる
Accelerating everything
あの刹那におどけたように弾けた流星は
That shooting star that playfully burst in that moment
夏の夜に見た夢のような心地で 少し不確かで
It feels like a dream on a summer night, a bit uncertain
ここにしかないものばっかだから
Because there are only things that exist here
瞬間を逃さず積み重ねた
We pile up these moments without losing them
そんな仲間が一緒なら
If we're all together as friends like this
It's summer madness
It's summer madness
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Hyun Do Lee
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
David Dente
C une bonne musique avec bonne ambiance :)
Alice P
J'adore ! 😍
Moinette dodu
Quelle mélodie superbe !
Soline Yasar
j'adore trop bien👍 c'est super 👍👍👍😀😀😀
carlos darragon
tout simplement incroyable!!! xD
Suprême Dindon
Et Vivaldi inventa la musique Metal...
Pebblesoop
Regardez portrait de la jeune fille en feu tout le monde, c'est un film important
Xresheeran
@Jean-Francois Aubry ce film dénonce juste l'homophobie et la débilité de l'homophobie. tu montres de l'amour entre deux femmes et c'est super. d'ailleurs quelle relation avec l'enfant ? le but de la vie n'est pas d'avoir un enfant ou d'avoir une relation avec le sexe opposé. et si c'est ainsi que vous le voyez, vous avez vraiment une ouverture d'esprit très, très limitée et certainement une vision très triste de la vie. le but d'un film est de raconter une histoire telle qu'elle est. ce film est tout simplement incroyable et il ne devrait pas y avoir de problème à voir deux femmes s'embrasser. nous sommes en 2021, il est temps de nous mettre à jour et d'arrêter d'avoir une mentalité d'homme du 18ème siècle.
Jean-Francois Aubry
@Xresheeran Bien pour certain l'homosexualité n'est pas un bon sujet de film. En passant combien de film ont comme sujet principale la grossesse d'une femme ? Et dans combien de films tu as vu une femme donner le sein a son enfant ? Compare au nombre de film dont le sujet et la relation amoureuse entre deux hommes ou, plus rarement, deux femmes...Or nous sommes tous issu d'une grossesse, engendré du coit d'un homme avec une femme, ne vous en déplaise et le lait qui provient du sein de la mère est le meilleur pour le nourrisson...mais a notre époque ne pas être en pamoison devant l'homosexualité, particulièrement gay, est un pêché mortel....pour ma part rien a foutre de ce que les gens font dans leur lit, par contre la défense voire la promotion, ad nauseam, de la relation entre 2 personnes du même sexes me laisse plutot songeur...on est passé de l'interdection a l'adulation. Trop c'est comme pas assez.
Xresheeran
@MIKAY c’est quoi le problème ?