Blossom
ILL-SUGI / N.I.B.S Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

내 걱정은 마시고 늘 그랬든 어여쁘시오
꽃이 지면 바람맞는 낙으로 살아가겠소 huh

Oh 나란히 바라봤던 모든 배경
황혼보다 황홀했던 새벽
모든 질문과 대답 걱정과 생각 당신의 세상
그 안의 내가 아직 숨을 쉬기에 글썽이지 말아요
내 사는 이유가 당신 웃음이었잖아요
혹시 나의 흔적이 지치게 하는 날엔
그땐 아주 잊으셔도 돼요

향기가 돼 그대 코끝에 머물렀다가
다시 노을이 돼 스며들게요 yeah yeah

내 걱정은 마시고 늘 그랬듯 어여쁘시오
꽃이 지면 바람맞는 낙으로 살아가겠소

Oh na na na, oh na na na
난 분명히 사랑을 받았고
Oh na na na, oh na na na
그 기억 하나로 웃어보겠소

Yeah yeah yeah 전부 다행이었네
우리라는 단어에 소속되어 있던 기분은
마땅히 표현할 문장이 없네
이 기적 같은 삶의 끝자락이 오면 부디 바라는 거 하나
덕분에 괜찮은 생을 살았고
짙은 여운이 남았어
그게 참 고마웠었다고 말 한마디만 전하게 해주오

달빛이 돼 그대 꿈속에 머물렀다가
다시 새벽이 돼 부서질게요 yeah yeah

내 걱정은 마시고 늘 그랬듯 어여쁘시오
꽃이 지면 바람맞는 낙으로 살아가겠소

Oh na na na, oh na na na
난 분명히 사랑을 받았고
Oh na na na, oh na na na
그 기억 하나로 웃어보겠소

혹시 나를 기억해 줄래요
난 못 잊어요 그 모든 날을
시간이 허락한다면 우연처럼 그댈 찾아갈게요
Yeah yeah

내 걱정은 마시고 늘 그랬듯 어여쁘시오
꽃이 지면 바람맞는 낙으로 살아가겠소

Oh na na na, oh na na na
난 분명히 사랑을 받았고




Oh na na na, oh na na na
그 기억 하나로 웃어보겠소

Overall Meaning

The lyrics of ILL-SUGI / N.I.B.S's song Blossom seem to be about letting go of worries and living life to the fullest. The singer talks about how everything in their life was beautiful and that even though they had worries and questions, they were still part of someone else's world. The singer also acknowledges that their reason for living was to see the person they love smile, and if their presence ever tires them, they should forget about them. The chorus of the song is a reminder to not worry and to live like the wind that blows after flowers have withered.


The second verse of the song talks about how the memories of the past bring joy to the singer, even with just one memory of love. They express gratitude for the life they have lived and hope that when their life comes to an end, they will be able to say just one word of thanks. The bridge of the song talks about the singer's longing for the person they love and how they would try to find them again if time allowed it.


Overall, Blossom seems to be a song about embracing life and letting go of worries while also expressing gratitude for the love and memories that have been formed.


Line by Line Meaning

내 걱정은 마시고 늘 그랬든 어여쁘시오
Please don't worry about me, just keep being beautiful as always


꽃이 지면 바람맞는 낙으로 살아가겠소 huh
When the flowers fall, I will live for the joy of feeling the wind


Oh 나란히 바라봤던 모든 배경
Oh, all the backgrounds we looked at side by side


황혼보다 황홀했던 새벽
The morning that was more ecstasy than the sunset


모든 질문과 대답 걱정과 생각 당신의 세상
All the questions, answers, worries, and thoughts about your world


그 안의 내가 아직 숨을 쉬기에 글썽이지 말아요
Don't worry, I'm still breathing inside of it


내 사는 이유가 당신 웃음이었잖아요
The reason I live is for your smile, you know


혹시 나의 흔적이 지치게 하는 날엔
On days when my traces may become exhausting


그땐 아주 잊으셔도 돼요
At that time, please feel free to forget about it


향기가 돼 그대 코끝에 머물렀다가
Becoming a scent, lingering on the tip of your nose


다시 노을이 돼 스며들게요 yeah yeah
Then becoming the sunset again, and seeping in


Oh na na na, oh na na na
Oh na na na, oh na na na


난 분명히 사랑을 받았고
I definitely received love


그 기억 하나로 웃어보겠소
Just remembering that, I will smile


Yeah yeah yeah 전부 다행이었네
Yeah yeah yeah, everything was lucky


우리라는 단어에 소속되어 있던 기분은
The feeling of being a part of the word 'us'


마땅히 표현할 문장이 없네
There's no sentence that can express it well


이 기적 같은 삶의 끝자락이 오면 부디 바라는 거 하나
If the end of this miraculous life comes, I just hope for one thing


덕분에 괜찮은 생을 살았고 짙은 여운이 남았어
Thanks to that, I lived a good life and a deep impression remains


그게 참 고마웠었다고 말 한마디만 전하게 해주오
Please let me say one word of gratitude for that


달빛이 돼 그대 꿈속에 머물렀다가
Becoming moonlight, lingering in your dreams


다시 새벽이 돼 부서질게요 yeah yeah
Then becoming dawn again, and breaking apart


혹시 나를 기억해 줄래요
Will you remember me, by any chance?


난 못 잊어요 그 모든 날을
I can't forget all those days


시간이 허락한다면 우연처럼 그댈 찾아갈게요
If time allows, I will find you by chance


내 걱정은 마시고 늘 그랬듯 어여쁘시오
Please don't worry about me, just keep being beautiful as always


꽃이 지면 바람맞는 낙으로 살아가겠소
When the flowers fall, I will live for the joy of feeling the wind


혹시 나의 흔적이 지치게 하는 날엔
On days when my traces may become exhausting


그땐 아주 잊으셔도 돼요
At that time, please feel free to forget about it


Oh na na na, oh na na na
Oh na na na, oh na na na


난 분명히 사랑을 받았고
I definitely received love


그 기억 하나로 웃어보겠소
Just remembering that, I will smile




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: B.I, General Sound, Padi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Melissa Martin

Love this tip...works like a charm. How do you stop wood from cracking during drying process?

Burn Savvy

Great question... with an answer too long to fit in the comments. 😂 Most big wood manufacturers use kilns but you can also dry them in your oven on very very low heat. Some will likely still crack but you’ll have less cracking

Henry Echeverria

Gracias felicitaciones y

Burn Savvy

:)