Àfrica
I Luf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
tu che hai visto l’Africa con gli occhi di Dio
tu sei nata in Africa un sogno un po’ anche mio
tu sei nata in Africa lacrima di Dio
Tu che hai camminato senza perdere il cammino
tu che da lontano sei volata più vicino
figlia della strada nelle tasche solo il sole
non è più la fame adesso uccidono le parole
Stella portami via
fammi vedere coi tuoi occhi un poco d’Africa
svelta portami via
fammi vedere coi tuoi occhi un poco d’Africa
Strega di montagna sabbia calda del deserto
pesce d’acqua dolce nave amara in mare aperto
ridono i tamburi mentre truccano le stelle
ai marinai del fiume che ti scorre sulla pelle
Straniera in terra nera bianca solo per errore
straniera in terra nera adesso nera per amore
cadono le tende il vento gonfia le bandiere
batte un cuore allegro al ritmo delle cavigliere
Stella portami via
fammi vedere coi tuoi occhi un poco d’Africa
svelta portami via
fammi vedere coi tuoi occhi un poco d’Africa
Leggimi le carte ma nascondimi il futuro
dimmi solamente cosa hai visto oltre quel muro
leggimi le mani ma nascondimi il futuro
dimmi solamente cosa hai visto oltre quel muro
Leggimi le carte ma nascondimi il futuro
dimmi solamente cosa cerchi oltre quel muro
leggimi le mani ma nascondimi il futuro
dimmi solamente cosa cerchi oltre quel muro
Leggimi le carte ma nascondimi il futuro
dammi un sogno d’ebano abbatterò quel muro
leggimi le carte ma nascondimi il futuro
dammi un sogno d’ebano abbatterò quel muro
The song "Africa" by I Luf speaks about the experience of someone who has seen Africa through the eyes of an eagle, the eyes of God, and the eyes of someone who was born in Africa. The song tells the story of a person who has walked through Africa, without losing their way, and someone who flies from afar to get closer to Africa. The song features various metaphors such as Africa being a tear of God and a dream that is shared by the singer. The song also describes the reality of living in Africa and the challenges faced by people living there.
The lyrics of this song convey deep emotions and reveal the beauty and pain of Africa. The song seems to be a call to an African woman, asking her to take the singer with her and show him Africa through her eyes. The song describes the different aspects of Africa such as the mountains, deserts, rivers and the sea. It also refers to a woman who is a stranger in Africa but is now black for love. The song speaks about the oppressions faced by people in Africa, from hunger to the misuse of words.
Line by Line Meaning
Tu che hai visto l’Africa con gli occhi dell’aquila
You who have seen Africa with the eyes of an eagle
tu che hai visto l’Africa con gli occhi di Dio
You who have seen Africa with the eyes of God
tu sei nata in Africa un sogno un po’ anche mio
You were born in Africa, a dream that is partly mine
tu sei nata in Africa lacrima di Dio
You were born in Africa, a tear of God
Tu che hai camminato senza perdere il cammino
You who have walked without losing the path
tu che da lontano sei volata più vicino
You who have flown closer from far away
figlia della strada nelle tasche solo il sole
Daughter of the street with only the sun in her pockets
non è più la fame adesso uccidono le parole
Nowadays it is not hunger that kills, but words
Stella portami via
Star take me away
fammi vedere coi tuoi occhi un poco d’Africa
Let me see Africa with your eyes
svelta portami via
Quickly take me away
fammi vedere coi tuoi occhi un poco d’frica
Let me see Africa with your eyes
Strega di montagna sabbia calda del deserto
Mountain witch with hot desert sand
pesce d’acqua dolce nave amara in mare aperto
Freshwater fish, bitter ship in open sea
ridono i tamburi mentre truccano le stelle
The drums laugh while they put makeup on the stars
ai marinai del fiume che ti scorre sulla pelle
To the sailors of the river that flows on your skin
Straniera in terra nera bianca solo per errore
Foreigner in black land, white only by mistake
straniera in terra nera adesso nera per amore
Foreigner in black land, now black by love
cadono le tende il vento gonfia le bandiere
The curtains fall, the wind swells the flags
batte un cuore allegro al ritmo delle cavigliere
A happy heart beats to the rhythm of the ankle bracelets
Leggimi le carte ma nascondimi il futuro
Read my cards but hide the future from me
dimmi solamente cosa hai visto oltre quel muro
Tell me only what you have seen beyond that wall
leggimi le mani ma nascondimi il futuro
Read my hands but hide the future from me
dimmi solamente cosa cerchi oltre quel muro
Tell me only what you are looking for beyond that wall
dammi un sogno d’ebano abbatterò quel muro
Give me a dream of ebony, I will break down that wall
Contributed by Luke I. Suggest a correction in the comments below.
Marco Osti
Grandissimi. Visti due volte con DVDS. Una carica incredibile. Combat-folk è il genere giusto x definirli.
Ginny
Bellissima!!!!
Davide Di Felice
fantastici, mettetene altre
giorgio63 frau
bellissime canzoni seguo i luf da tre anni davide van de sfroos mi ha portato a loro grandi tutti e due ...
Marco Osti
Idem... Li ho anche visti live
conta e cammina
bravi Luf
Abdirahman gollo
I luf
Felice Roncoli
I lupi
Tim Mayer
hi
Marco Poggioli
marco poggioli