Inevitable
Idaira Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si es cuestión de confesar
No sé preparar café
Y no entiendo de fútbol

Creo que alguna vez fui infiel
Juego mal hasta el parques
Y jamás uso reloj
Y para ser más franca
Nadie piensa en ti como lo hago yo
Aunque te dé lo mismo

Si es cuestión de confesar
Nunca duermo antes de diez
Ni me baño los domingos
La verdad es que también
Lloro una vez al mes
Sobretodo cuando hay frío

Conmigo nada es fácil
Ya debes saber
Me conoces bien
Y sin ti todo es tan aburrido

El cielo esta cansado ya de ver
La lluvia caer
Y cada día que pasa es uno más
Parecido a ayer
No encuentro forma alguna de
Olvidarte porque
Seguir amándote es inevitable

Siempre supe es mejor
Cuando hay que hablar de dos
Empezar por uno mismo

Ya sabrás la situación
Aquí todo está peor
Pero al menos aún respiro

No tienes que decirlo
No vas a volver
Te conozco bien
Ya buscaré qué hacer contigo

El cielo está cansado ya de ver
La lluvia caer
Y cada día que pasa es uno más
Parecido a ayer
No encuentro forma alguna de
Olvidarte porque
Seguir amándote es inevitable

Siempre supe que es mejor




Cuando hay que hablar de dos
Empezar por uno mismo

Overall Meaning

The song "Inevitable" by Idaira is a confession of flaws and a declaration of love, with the underlying message that despite imperfections and hardships, love is inevitable. The lyrics start with the confession of not being good at making coffee or understanding football, trivial imperfections that are often seen as embarrassing. The chorus highlights the strong emotions the singer has for someone despite the lack of reciprocation, with the line "Nadie piensa en ti como lo hago yo" (no one thinks of you the way I do), implying unrequited love.


The second verse reveals more personal weaknesses, such as not sleeping before ten, not showering on Sundays, and crying once a month, especially when it's cold. These confessions communicate vulnerability and intimacy, as well as the idea that the singer is not trying to hide their flaws. The last part of the verse is a plea for connection, saying that everything is dull without the person they love.


The bridge of the song repeats the message that loving someone is inevitable, despite the circumstances, and that forgetting them is impossible. The song ends with a bitter-sweet tone, acknowledging that the situation may not change, but there is still hope.


Overall, the song depicts a nuanced and honest portrayal of love, with all its imperfections, insecurities, and difficulties. It shows that even if everything else is flawed, love can make life worth living.


Line by Line Meaning

Si es cuestión de confesar
If it's a matter of confessing


No sé preparar café
I don't know how to make coffee


Y no entiendo de fútbol
And I don't understand soccer


Creo que alguna vez fui infiel
I think I was unfaithful at some point


Juego mal hasta el parques
I even play badly in the park


Y jamás uso reloj
And I never wear a watch


Y para ser más franca
And to be more frank


Nadie piensa en ti como lo hago yo
No one thinks about you like I do


Aunque te dé lo mismo
Even if it doesn't matter to you


Si es cuestión de confesar
If it's a matter of confessing


Nunca duermo antes de diez
I never sleep before ten


Ni me baño los domingos
Nor do I shower on Sundays


La verdad es que también
The truth is also


Lloro una vez al mes
I cry once a month


Sobretodo cuando hay frío
Especially when it's cold


Conmigo nada es fácil
With me, nothing is easy


Ya debes saber
You should already know


Me conoces bien
You know me well


Y sin ti todo es tan aburrido
And without you everything is so boring


El cielo esta cansado ya de ver
The sky is tired of seeing


La lluvia caer
The rain fall


Y cada día que pasa es uno más
And each passing day is one more


Parecido a ayer
Similar to yesterday


No encuentro forma alguna de
I can't find any way to


Olvidarte porque
Forget you because


Seguir amándote es inevitable
Continuing to love you is inevitable


Siempre supe es mejor
I always knew it's better


Cuando hay que hablar de dos
When you have to talk about two


Empezar por uno mismo
To start with oneself




Contributed by Sophia O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions