Jade
Illuminate Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Die Nähe hinter uns bewegt sich
was wir vergessen töten wir
an was wir denken leben wir
was uns vergißt das tötet uns

Ich hörte einst von Zeiten reden
als es Dich für mich nicht gab
Und hätt ich Flügel wie die Vögel
so wär die Sonne wohl mein Grab

Ich fühle in der Welt nichts mehr
Und sei es nur der Traum vom Gestern
Ein letzter Ton in mir verklingt
Kein Zauberwort die Fluten zähmt

Ich sehe in der Welt nichts mehr
Und sei es nur das Rot der Sonne
Ein letztes Bild von Dir erscheint
von Deiner Haut die Jade gleicht

Die Stille zwischen uns verklingt nun
was ich vergesse ist nicht mehr
An was Du denkst das lebe ich
Soll die Erinnerung uns ruhig töten

Ich hörte einst von Zeiten reden
als es mich für Dich nicht gab
Und ich bräuchte keine Flügel
denn niemals flöge ich fort von Dir

Und ist auch in der Welt nichts mehr
So sei es unser Traum vom Gestern
Ein erster Ton in uns erklingt
Kein Zauberwort muß uns mehr retten

Und ist auch in der Welt nichts mehr
So sei es nur das Rot der Sonne




Das mir mein Bild von Dir erhellt
von Deiner Haut die Jade gleicht

Overall Meaning

The opening lines of the song, "The closeness behind us moves, what we forget we kill, what we think we live, what forgets us kills us" sets the tone for this deep and introspective song. The lyrics talk about forgetting and being forgotten, and the toll it takes on a person's psyche. The singer of the song had once heard about a time before they had met their love interest, a time when they hadn't even existed for each other. But now, the idea of being separated from their loved one is unbearable. They say that if they had wings like the birds, even the sun would be their grave - implying that they only want to be with their loved one until the end of their time.


The chorus talks about the singer not feeling anything anymore, even if it's just a dream from yesterday. But then they see one last image of their loved one, and their jade-like skin appears to them in a moment of clarity. In the following verses, the singer talks about the silence between them fading away, and how they live on in the thoughts of their loved one. They say that they don't need wings to fly away from their loved one, because they never want to leave them. The song ends on a hopeful note, where the singer says that even if there is nothing else left in the world, they will cherish the dream they built together.


Line by Line Meaning

Die Nähe hinter uns bewegt sich
What we leave behind is always present, though we may choose to ignore it.


was wir vergessen töten wir
Suppressing memories can eventually lead to their destruction.


an was wir denken leben wir
Our thoughts and beliefs shape our reality and existence.


was uns vergißt das tötet uns
Being forgotten can be as damaging as being remembered.


Ich hörte einst von Zeiten reden
I heard stories of a time before you were in my life.


als es Dich für mich nicht gab
A time when I did not have the joy of knowing you.


Und hätt ich Flügel wie die Vögel
If I had wings like birds do,


so wär die Sonne wohl mein Grab
I would soar into the sun and find my final resting place.


Ich fühle in der Welt nichts mehr
The world feels empty and devoid of meaning.


Und sei es nur der Traum vom Gestern
Even memories and dreams of the past bring little solace.


Ein letzter Ton in mir verklingt
The final notes of my inner music fade away.


Kein Zauberwort die Fluten zähmt
No magic word can calm the raging waters of my emotions.


Ich sehe in der Welt nichts mehr
The world around me is dark and unforgiving.


Und sei es nur das Rot der Sonne
Even the blazing red of the setting sun offers little comfort.


Ein letztes Bild von Dir erscheint
The final image of you appears in my mind.


von Deiner Haut die Jade gleicht
Your skin, as smooth and green as jade, is burned into my memory.


Die Stille zwischen uns verklingt nun
The silence between us is ending.


was ich vergesse ist nicht mehr
What I once forgot has come back to haunt me.


An was Du denkst das lebe ich
Your thoughts and hopes give me life.


Soll die Erinnerung uns ruhig töten
If our memories must destroy us, so be it.


Und ich bräuchte keine Flügel
If I had you, I would not need wings to fly away.


denn niemals flöge ich fort von Dir
I would never want to leave your side.


Und ist auch in der Welt nichts mehr
Even if the world falls apart,


So sei es unser Traum vom Gestern
Our shared dreams of the past will sustain us.


Ein erster Ton in uns erklingt
A new melody begins to play within us.


Kein Zauberwort muß uns mehr retten
No magic incantation can save us from our fate.


Das mir mein Bild von Dir erhellt
The glow of your image illuminates my world.


von Deiner Haut die Jade gleicht
You, with skin like smooth green jade, are the light at the end of my tunnel.




Contributed by Callie E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions