C'Est Si Bon
In-Grid Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est si bon,
De partir n'importe où,
Bras dessus bras dessous,
En chantant des chansons,
C'est si bon,
De se dire des mots doux -
De petit rien du tout -
Mais qui en disent long.

En voyant notre mine ravie
Les passants dans la rue, nous envient
C'est si bon,
De guetter dans ses yeux
Un espoir merveilleux
Qui donne le frisson

C'est si bon
Ces petit's sensations
ça vaut mieux qu'un million.
C'est tell'ment, tell'ment bon

Voilà C'est bon
Les passants dans la rue
Bras dessus bras dessous
En chantant des chansons
Quel espoir merveilleux
Uummm - C'est bon.

Je cherche un millionnaire
Avec des grands "Cadillac car"
"Mink coats" - Des bijoux
Jusqu'au cou, tu sais?

C'est bon
Cette petit' sensation
Ou peut-être quelqu'un
avec un petit yacht, no?

Aahhh C'est bon
C'est bon, C'est bon
Vous savez bien que j'attendrai
quelqu'un qui pourrait m'apporter
beaucoup de "loot."

Ce soir?, Demain?, La semaine prochain?
N'importe quand.
Uummm - C'est bon - si bon




Il sera très - crazy, no?
Voilà, c'est tell'ment bon!

Overall Meaning

The song "C'est Si Bon" by In-Grid talks about the beauty of experiencing the world through traveling with your loved ones, of cherishing the little things that come with the experience, and of hoping for a wonderful future together. The first stanza talks about how it is nice to go anywhere in the world holding hands, singing songs, and saying sweet things that can express a lot more than we can imagine. The second stanza talks about how happy and envied they are when they see the happiness in each other's eyes. And how this feeling is better than millions of dollars. The refrain highlights that the pleasant sensation of togetherness is what truly matters and makes one’s life wonderful.


In the third stanza, the music takes an unexpected turn. The singer begins to talk about her material desires, hoping to find a millionaire partner with fancy cars, mink coats, and a yacht. The last line of this verse sounds like she's only joking, and this is just a daydream. She quickly goes back to the 'it's so good' refrain to emphasize that all those things are irrelevant when there's somebody to share life with. The song ends with an expression of eagerness to find this special someone, who must be a little crazy too, to create a great future together.


Line by Line Meaning

C'est si bon
It's so good


De partir n'importe où,
To leave anywhere


Bras dessus bras dessous,
Arm in arm


En chantant des chansons,
While singing songs


De se dire des mots doux -
To say sweet words


De petit rien du tout -
About nothing at all


Mais qui en disent long.
But which say a lot.


En voyant notre mine ravie
Seeing our happy face


Les passants dans la rue, nous envient
The people in the street envy us


De guetter dans ses yeux
To look into their eyes


Un espoir merveilleux
A wonderful hope


Qui donne le frisson
That gives goosebumps


Ces petit's sensations
These little sensations


ça vaut mieux qu'un million.
It's worth more than a million.


C'est tell'ment, tell'ment bon
It's so, so good


Voilà C'est bon
That's good


Quel espoir merveilleux
What a wonderful hope


Uummm - C'est bon.
Mmm - It's good.


Je cherche un millionnaire
I'm looking for a millionaire


Avec des grands "Cadillac car"
With big "Cadillac cars"


"Mink coats" - Des bijoux
"Mink coats" - Jewelry


Jusqu'au cou, tu sais?
Up to the neck, you know?


Cette petit' sensation
This little sensation


Ou peut-être quelqu'un
Or maybe someone


avec un petit yacht, no?
With a little yacht, no?


Aahhh C'est bon
Aahhh It's good


Vous savez bien que j'attendrai
You know I'll wait


quelqu'un qui pourrait m'apporter
Someone who could bring me


beaucoup de "loot."
a lot of "loot."


Ce soir?, Demain?, La semaine prochain?
Tonight?, Tomorrow?, Next week?


N'importe quand.
Any time.


Il sera très - crazy, no?
He'll be very - crazy, no?


Voilà, c'est tell'ment bon!
There, it's so good!




Writer(s): Henri Betti, Andre Hornez

Contributed by Zoe V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions