Adelaide
Inimigos do Rei Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Andava na rua à noite,
Totalmente só
"vez ou outra" via coisas
Em bancas de jornal
Pensava na gaja, sem motivo
Me deixou
Quando de repente ouvi
Alguém pequeno gritar:
"qualquer cola, poesia, mariola,
A quem vai ? ( quem vai?)
Perguntei a ela:
"o que fazes aqui ?
Ela me disse faminta:
"tentado te esquecer!"
"não faças teatro, chegue
Perto de mim
Qual tal irmos pr'um boteco
Assar um javali? " (javali)
Adelaide, minha anã paraguaia
Adelaide, minha anã
Adelaide, minha anã paraguaia
Adelaide, minha anã
Digue, miúda, porque
Me tratas assim ?
Se você e geladeira
Eu posso ser o seu pinguim
Dançaremos baixinho lá
No jardim de alá
E ela diz:
"vê se te manca, rapaz
Você é alto demais"(alto demais)
Adelaide, minha anã paraguaia
Adelaide, minha anã
Naquele dia nós brigamos
Você me irritou
Soltaste aquele "pum" no elevador
E todo mundo disse:
"eu acho que foi ela!"
E você se entregou mostrando
Sua mão amarela
Adelaide, minha anã paraguaia
Adelaide, minha anã
Oh, menina! "vê que tu me fez"
Eu te jogo confete, você
Me cospe outra vez
Sim, eu jogo basquete
E sou português
Você não é cláudia raia,
É apenas a minha....




Adelaide, minha anã paraguaia
Adelaide, minha anã

Overall Meaning

The lyrics to Inimigos Do Rei's song "Adelaide" tell a story of a man walking alone at night, occasionally seeing things in the newspaper stands, thinking about a girl who left him without any reason. Suddenly, he hears a small person calling out for "cola, poetry, candy" and he asks her what she is doing there. She tells him that she is trying to forget someone and he suggests going to a bar and roasting a boar. The chorus repeatedly sings the name of the small person, "Adelaide, my Paraguayan dwarf," while the verses continue with their humorous and fanciful conversation.


The song's main theme is loneliness and companionship. Both the man and Adelaide are alone and searching for someone to help them forget their troubles. They find each other and share a brief moment of friendship, but their differences and arguments ultimately drive them apart.


The lyrics of the song are full of playful rhymes and witty wordplay. The use of colloquial language and slang is a nod to the Brazilian culture and its unique sense of humor. The song's upbeat melody and catchy chorus make it a fun and memorable tune, often played at parties and festivals.


Line by Line Meaning

Andava na rua à noite,
I was walking on the street at night,


Totalmente só
Completely alone


"vez ou outra" via coisas
Once in a while I saw things


Em bancas de jornal
At newsstands


Pensava na gaja, sem motivo
I was thinking about the girl for no particular reason


Me deixou
She left me


Quando de repente ouvi
When suddenly I heard


Alguém pequeno gritar:
Someone small shouting:


"qualquer cola, poesia, mariola,
"Any glue, poetry, candy,


A quem vai ? ( quem vai?)
Who wants some? (Who wants?)


Perguntei a ela:
I asked her:


"o que fazes aqui ?
"What are you doing here?


Ela me disse faminta:
She told me, hungry:


"tentado te esquecer!"
"Trying to forget you!"


"não faças teatro, chegue
"Don't act, come closer


Perto de mim
To me


Qual tal irmos pr'um boteco
How about we go to a bar


Assar um javali? " (javali)
And roast a wild boar?" (wild boar)


Adelaide, minha anã paraguaia
Adelaide, my Paraguayan dwarf


Adelaide, minha anã
Adelaide, my dwarf


Digue, miúda, porque
Say, girl, why


Me tratas assim ?
Do you treat me like this?


Se você e geladeira
If you are a refrigerator


Eu posso ser o seu pinguim
I can be your penguin


Dançaremos baixinho lá
We'll dance softly there


No jardim de alá
In Allah's garden


E ela diz:
And she says:


"vê se te manca, rapaz
"Get a grip, man


Você é alto demais"(alto demais)
You are too tall"(too tall)


Naquele dia nós brigamos
That day we fought


Você me irritou
You annoyed me


Soltaste aquele "pum" no elevador
You let out that "fart" in the elevator


E todo mundo disse:
And everyone said:


"Eu acho que foi ela!"
"I think it was her!"


E você se entregou mostrando
And you gave yourself away by showing


Sua mão amarela
Your yellow hand


"Oh, menina! "vê que tu me fez"
"Oh, girl! See what you made me do"


Eu te jogo confete, você
I throw confetti at you, you


Me cospe outra vez
Spit at me again


Sim, eu jogo basquete
Yes, I play basketball


E sou português
And I'm Portuguese


Você não é cláudia raia,
You're not Claudia Raia,


É apenas a minha....
You're just my....


Adelaide, minha anã paraguaia
Adelaide, my Paraguayan dwarf


Adelaide, minha anã
Adelaide, my dwarf




Contributed by Cole K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions