The group was formed by students at Universidad Técnica del Estado at Santiago, Chile in 1967. In 1973 as they were on tour abroad, General Augusto Pinochet launched a coup d'etat and took power. Having heard of the numerous extra-judicial killings of many fellow artists by Chile's army, they took up residence in Italy, resulting in "the longest tour in history" for Inti-Illimani as they lived in de facto exile. They continued their efforts supporting Chilean democracy internationally; magnitizdat copies of their work continued to be widely distributed in Chile. In September 1988, days after they were no longer banned from Chile, they began touring Chile again. They helped organize the voting down of the referendum that would have re-elected Pinochet. Recently, they were actually supported by Chile as representatives of Chilean culture.
In the past the group was musically led by Horacio Salinas and politically led by Jorge Coulon. However, in 2001 there was a controversial split of the group, which started when three key members left the group (José Seves, Horacio Durán and Horacio Salinas). They were replaced by Manuel Meriño (from Entrama), Cristián González and Juan Flores. Due to the importance of departed members, many called into question the ability of the remainder to carry on the Inti-Illimani name. Meanwhile, the three departed members started their own group they call Inti-Histórico. From 2005 there are two groups:
Inti-Illimani New (Coulon brothers)
Inti-Illimani Histórico (José Seves, Horacio Durán and Horacio Salinas)
Membership
In August 1967 Inti-Illimani's earliest membership consisted of:
Horacio Durán
Max Berrú
Jorge Coulon
Luis Espinoza
Oscar Guzmán
Ciro Retamal
Pedro Yáñez
In 1968 Inti-Illimani's membership consisted of:
Horacio Salinas (Musical director and main composer)
Horacio Durán
Max Berrú
Jorge Coulon
Ernesto Perez de Arce
Current line-up of the "Inti-Illimani Nuevo":
Jorge Coulon
Christian González
Daniel Cantillana
Juan Flores
Efren Viera
Marcelo Coulon
Manuel Meriño
César Jara
Current line-up of the "Inti-Histórico":
Horacio Salinas
Horacio Durán
José Seves
Jorge Ball
Fernando Julio
Camilo Salinas
Danilo Donoso
Other members in the history of the group:
Ernesto Pérez de Arce
Homero Altamirano
José Miguel Camus
Renato Freyggang
Pedro Villagra
Canción De La Nueva Cultura
Inti-Illimani Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
descubriendo nuevas rutas
vaya junto con el pueblo
hacia la nueva cultura.
La cultura del pasado
bajo forma nueva y pura
con el pueblo incorporado
Tendrá el más alto valor
el trabajo de los hombres
la conciencia unificada
para las transformaciones.
Todos podremos gozar
de la creación y el arte
y en materia popular
el pueblo pondrá su parte.
The lyrics of Inti-Illimani's song Canción De La Nueva Cultura advocate for the creation of a new culture that merges the past with the present, with the involvement of the people. The song highlights the importance of art and creation in discovering new paths towards the future. The idea is to form a new, pure culture that incorporates traditional elements from the past while embracing modernity. The power of the working class and a unified consciousness are viewed as essential in driving social and cultural transformations towards a progressive future.
The song also speaks to the idea of democratizing culture and making it accessible to everyone regardless of their social status or background. The participation of the people is seen as necessary in forging a new culture that reflects their values, aspirations, and experiences. The lyrics suggest that the people's involvement is critical to the success of the new culture, and it is only through their contribution that the culture will thrive.
Overall, Inti-Illimani's Canción De La Nueva Cultura is a call to action for social and cultural change. The song acknowledges the importance of the past but also recognizes the need to move forward towards a new culture that is inclusive, dynamic, and relevant to the current times.
Line by Line Meaning
Que la creación y el arte
Let creation and art
descubriendo nuevas rutas
discover new paths
vaya junto con el pueblo
go along with the people
hacia la nueva cultura.
towards the new culture.
La cultura del pasado
The culture of the past
bajo forma nueva y pura
in a new and pure form
con el pueblo incorporado
with the people incorporated
forja la nueva cultura.
forge the new culture.
Tendrá el más alto valor
It will have the highest value
el trabajo de los hombres
the work of men
la conciencia unificada
unified consciousness
para las transformaciones.
for transformations.
Todos podremos gozar
We can all enjoy
de la creación y el arte
of creation and art
y en materia popular
and in popular material
el pueblo pondrá su parte.
the people will contribute their part.
Contributed by Alexander K. Suggest a correction in the comments below.
Luigi Botta
¡Que bonita canción!
Manuel Ricardo
La Utopias se siguen compañero se siguen y se logran ...!!!
yurly licet alvarez suarez
me gusto
Fabián Tobar
útopia?, esa palabra no está dentro del vocabulario de un revolucionario.
Nicolas Cerón M.
No hay Utopías en el arte.
Gabriel Zamora Cortese
Wea mala loco
Jethro T.
@Vault Dweller XD
Vault Dweller
@Jethro T. no te preocupes, apuesto a que este escucha marchas militares pinochetistas todas feas
Vault Dweller
@Luigi Botta esooooo
Jethro T.
Sólo escuchas con los oídos, muy virgen aún.