The group was formed by students at Universidad Técnica del Estado at Santiago, Chile in 1967. In 1973 as they were on tour abroad, General Augusto Pinochet launched a coup d'etat and took power. Having heard of the numerous extra-judicial killings of many fellow artists by Chile's army, they took up residence in Italy, resulting in "the longest tour in history" for Inti-Illimani as they lived in de facto exile. They continued their efforts supporting Chilean democracy internationally; magnitizdat copies of their work continued to be widely distributed in Chile. In September 1988, days after they were no longer banned from Chile, they began touring Chile again. They helped organize the voting down of the referendum that would have re-elected Pinochet. Recently, they were actually supported by Chile as representatives of Chilean culture.
In the past the group was musically led by Horacio Salinas and politically led by Jorge Coulon. However, in 2001 there was a controversial split of the group, which started when three key members left the group (José Seves, Horacio Durán and Horacio Salinas). They were replaced by Manuel Meriño (from Entrama), Cristián González and Juan Flores. Due to the importance of departed members, many called into question the ability of the remainder to carry on the Inti-Illimani name. Meanwhile, the three departed members started their own group they call Inti-Histórico. From 2005 there are two groups:
Inti-Illimani New (Coulon brothers)
Inti-Illimani Histórico (José Seves, Horacio Durán and Horacio Salinas)
Membership
In August 1967 Inti-Illimani's earliest membership consisted of:
Horacio Durán
Max Berrú
Jorge Coulon
Luis Espinoza
Oscar Guzmán
Ciro Retamal
Pedro Yáñez
In 1968 Inti-Illimani's membership consisted of:
Horacio Salinas (Musical director and main composer)
Horacio Durán
Max Berrú
Jorge Coulon
Ernesto Perez de Arce
Current line-up of the "Inti-Illimani Nuevo":
Jorge Coulon
Christian González
Daniel Cantillana
Juan Flores
Efren Viera
Marcelo Coulon
Manuel Meriño
César Jara
Current line-up of the "Inti-Histórico":
Horacio Salinas
Horacio Durán
José Seves
Jorge Ball
Fernando Julio
Camilo Salinas
Danilo Donoso
Other members in the history of the group:
Ernesto Pérez de Arce
Homero Altamirano
José Miguel Camus
Renato Freyggang
Pedro Villagra
El Negro Bembón
Inti-Illimani Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
hoy se llora noche y día
porque al negrito Bembón
todo el mundo lo quería. (bis)
Y llegó la policía
y arrestaron al matón
y a un negrito policía,
le tocó la mala suerte
de hacer la investigación.
¿Y saben la pregunta que le hizo al matón?
A ver, diga usted, ¿por qué lo mató?
¿Y saben la respuesta que le dio el matón?
¡Yo lo maté por ser tan Bembón!
El negro escondió la Bemba y le dijo:
Esa no es razón
Esa no es razón (x8)
Esa no es razón para matar al negro bembón,
esa no es razón
esa no es razón, no es razón caballero (bis)
Yo lo maté por ser tan Bembón,
dijo el matón. Esa no es razón (bis)
El guardia bembón escondiendo la Bemba le dijo:
esa no es razón
esa no es razón, no es razón caballero
Esa no es razón.
Huye que huye matón,
huye matón, huye. (bis)
Esa no es razón.
Esa no es razón.
Esconde la Bemba que viene el matón
esconde la Bemba que viene
esconde la Bemba que viene el matón
mataron al negro Bembón.
The lyrics to Inti-Illimani's song "El Negro Bembón" tell the story of a beloved black man, Bembón, who is brutally murdered, causing mourning throughout the community. The police come and arrest the killer, who admits to the murder, explaining that he did it because Bembón was a "bembón" (slang for someone who is simple-minded or naive). However, a black police officer who is also named Bembón is assigned to investigate the case, and he confronts the killer, asking him why he committed such a heinous act. The killer simply responds that he did it because Bembón was too naive. The black police officer then hides his identity and tells the killer that this is not a valid reason to take someone's life. The song ends with a warning to the killer to run away as justice will be served.
The lyrics of “El Negro Bembón” are a powerful critique of racism and its consequences. The song highlights the pain and suffering that come with prejudice in society. The murder of Bembón, a beloved and innocent human being who was simply different, highlights the terrible consequences that prejudice can bring about. The lyrics also allude to the idea that the police cannot always be trusted to bring justice to those who need it. This message speaks to the ongoing struggle against police brutality and systemic racism that continue to plague many communities today.
Line by Line Meaning
Mataron al negro Bembón
The death of black Bembón has caused great grief and mourning day and night because everyone loved him
Y llegó la policía
The police arrived
y arrestaron al matón
They arrested the killer
y a un negrito policía,
And a black police officer
que también era Bembón,
Who was also known as Bembón
le tocó la mala suerte
Unlucky for him
de hacer la investigación
To investigate the matter
A ver, diga usted, ¿por qué lo mató?
The police officer asked the killer, 'Tell me, why did you kill him?'
¡Yo lo maté por ser tan Bembón!
'I killed him because he was so Bembón!,' replied the killer
El negro escondió la Bemba y le dijo:
The black man hid the Bemba and said to him
Esa no es razón
That is not a reason
Esa no es razón para matar al negro bembón,
That is not a reason to kill black Bembón
esa no es razón, no es razón caballero
That is not a reason, it is not a reason, sir
Yo lo maté por ser tan Bembón, dijo el matón. Esa no es razón
I killed him because he was so Bembón, the killer says. That is not a reason
El guardia bembón escondiendo la Bemba le dijo: esa no es razón
The black police officer hiding the Bemba told him: that is not a reason
Huye que huye matón, huye matón, huye.
Run, run killer, run, killer, run
Esconde la Bemba que viene el matón
Hide the Bemba, the killer is coming
esconde la Bemba que viene
Hide the Bemba, he is coming
esconde la Bemba que viene el matón
Hide the Bemba, the killer is coming
mataron al negro Bembón.
They killed black Bembón
Contributed by Nathaniel C. Suggest a correction in the comments below.
Ramón Vásquez
Este disco es de 1996 y en esa época los inti sentían que tenían una deuda con los ritmos latinoamericanos que nunca habían tocado. Por eso este disco tiene salsas, boleros, valses y ritmos mexicanos.
Cosette Nolvia Arqueros Nuñez
Muy buena música.
Monergist
los inti no dejan de sorprenderme
Felipe Varela
aunque difiero con los demas que esto es salsa (para mi es son)
esta muy bueno!
DANIELA VERONICA BUSTAMANTE FRANCO
Rico
jose o pacheco b
conto afroamericano de los pueblos luchadores.
Valentina Locchi
Perdón pero este disco (que fue el primero que compré del Inti) no tiene valses. En lo que toca a ritmos que no habían tocado hay salsa (esta), son ("el hacha"), boleros ("medianoche", "Quién eres tú"). Pero ellos habían ya tocado México en otras ocasiones.
jersonmajin
Que extraño que inti hay hecho una version de un clasico de la salsa. Prefiero la original
Adalberto Durán-Vázquez
Muy buena aproximación, prefiero la versión de Isamael "Maelo" Rodríguez.
Aunque se de antemano que toda comparación es mala
Alejandra Gallegos
Mataron al negro Bembón
y hoy se llora noche y día
porque al negrito Bembón
todo el mundo lo quería.
Y llegó la policía
y arrestaron al matón
y a un negrito policía,
que también era Bembón,
le tocó la mala suerte
de hacer la investigación.
¿Y saben la pregunta que le hizo al matón?
A ver, diga usted, ¿por qué lo mató?
¿Y saben la respuesta que le dio el matón?
¡Yo lo maté por ser tan Bembón!
El guardia escondió la Bemba y le dijo:
Esa no es razón
Esa no es razón
Yo lo maté por ser tan Bembón,
dijo el matón.
Esa no es razón.
Huye que huye matón,
huye matón, huye.
Esa no es razón.
Me voy.
Esa no es razón.
Esconde la Bemba que viene el matón
esconde la Bemba que viene
esconde la Bemba que
mataron al negro Bembón.