La Sombra
Inti-Illimani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cayó la tarde sobre los sauces desmelenados.
Cayó la tarde sobre tu pelo alborotado.
La misma tarde con dedos rojos rompió las trabas
y entré en tu cuerpo,
y entré en tu cuerpo que lentamente me devoraba.

Cayó la noche,
cayó la noche sobre juncales ya conjurados.
Y un rayo tibio,
un rayo tibio quemó mis labios enamorados,
Pero de vuelta,
pero de vuelta tras la ventana donde morabas
vimos la sombra;
vimos la sombra de un hombre triste que te esperaba.

Cuántos dolores dan los amores que están despiertos
y de repente el fuego de frío ha muerto.




Tristes amarras que se cortaron de amanecida
con los puñales que inexorable forja la vida.

Overall Meaning

The lyrics of Inti-Illimani's song La Sombra describe a passionate encounter between two people during the evening and night. The first verse speaks of the evening falling on windswept willows and the wild hair of the person being addressed. The singer describes breaking down barriers and entering the other person’s body, which was devouring them slowly. The second verse sees the nightfall on already bewitched reeds, and a warm ray burning the singer’s enamored lips. Returning back to the window of the person they had been with, they saw a shadow of a sad man waiting for them. The final verse acknowledges the pain that love can bring, with ties that are cut at sunrise with life's inevitability.


Overall, the song paints a picture of a fleeting, intense moment of passion that is followed by a sense of melancholy and the realization of the consequences of actions. It speaks of the bittersweet nature of love and how it can bring both agony and ecstasy.


Line by Line Meaning

Cayó la tarde sobre los sauces desmelenados.
The evening fell upon the willows that were unkempt.


Cayó la tarde sobre tu pelo alborotado.
The evening fell upon your unkempt hair.


La misma tarde con dedos rojos rompió las trabas
The same evening with red fingers broke the obstacles.


y entré en tu cuerpo,
And I entered your body,


y entré en tu cuerpo que lentamente me devoraba.
And I entered your body that was slowly devouring me.


Cayó la noche,
The night fell,


cayó la noche sobre juncales ya conjurados.
the night fell upon the already conjured reedbeds.


Y un rayo tibio,
And a warm ray,


un rayo tibio quemó mis labios enamorados,
a warm ray burned my enamored lips,


Pero de vuelta,
But going back,


pero de vuelta tras la ventana donde morabas
but going back behind the window where you resided,


vimos la sombra;
we saw the shadow;


vimos la sombra de un hombre triste que te esperaba.
we saw the shadow of a sad man waiting for you.


Cuántos dolores dan los amores que están despiertos
How many pains are given by the loves that are awake,


y de repente el fuego de frío ha muerto.
and suddenly the fire of coldness has died.


Tristes amarras que se cortaron de amanecida
Sad ties that were cut at dawn


con los puñales que inexorable forja la vida.
with the knives that life forges inexorably.




Contributed by Chase W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Fanny


on Hermanochay

Hola, mi padre tenia un grupo de musica andina y cantaba esta cancion. Mi padre hoy ya no está y me hubiera gustado entender la letra, no encuentro traducción por ningún lado, alguien sabe la traducción?

More Versions