la carta del adiós
Inti-Illimani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Durante muchos días busqué cómo decirlo
sin abrirte una herida ni dejarte sufrir,
las horas más amargas sonaron en mis venas
como campanas rotas o trenes por partir.

Te escribo pues la carta que encontrarás
mañana debajo de la almohada,
es la carta del adiós.
No busques otro signo que el de la vida misma
la vida que vivimos y nos hirió a los dos.

Es una carta escrita con todos los dolores
que nos abren el pecho y nos hieren las venas
pero con ella quiero que comprendas que parto
rompiendo para siempre las amadas cadenas
las amadas cadenas,

La tierra del amor tiene algo inexplicable
y a mí me sembró el alma sólo de flores mustias.
Te dejo mi sollozo sin un solo gemido




y un jardín indefenso
regado por la angustia de lo que se ha perdido

Overall Meaning

The lyrics to Inti-Illimani's "La Carta Del Adiós" paint a picture of a relationship that has come to an end. The singer has been searching for a way to express their feelings without causing any more hurt, but the pain of the situation has been too much to bear. As such, the singer has written a farewell letter to their partner which will be found under the pillow the next day.


The letter is a painful testament to their love that has hurt them both. The singer speaks of their shared life and experiences, but ultimately it is a letter of goodbye. The singer wants their partner to know that they are breaking the chains of their love and that they are moving on. The pain that the breakup has caused is palpable through their words.


The metaphor of the train leaving the station is used to describe the end of the relationship. The last train is leaving and the singer has to be on it. They are filled with the sorrow and pain of the end of something wonderful, but they know it is time to move on. The singer leaves their partner with a garden of memories that they will take with them, but they will no longer be watered by the tears of loss.


Line by Line Meaning

Durante muchos días busqué cómo decirlo sin abrirte una herida ni dejarte sufrir,
I spent many days contemplating how to share this news with you without causing you any pain or hurt.


las horas más amargas sonaron en mis venas como campanas rotas o trenes por partir.
The worst moments have been weighing heavily on my soul, echoing like broken bells or departing trains.


Te escribo pues la carta que encontrarás mañana debajo de la almohada,
I am writing this letter, which you will find under your pillow tomorrow.


es la carta del adiós.
This is a farewell letter.


No busques otro signo que el de la vida misma la vida que vivimos y nos hirió a los dos.
Do not look for any other explanation besides the harsh realities of life, which has hurt both of us.


Es una carta escrita con todos los dolores que nos abren el pecho y nos hieren las venas
This letter is filled with all the pains that have opened our hearts and wounded our souls.


pero con ella quiero que comprendas que parto rompiendo para siempre las amadas cadenas las amadas cadenas,
However, I wish for you to understand that I am leaving and breaking the cherished chains forever.


La tierra del amor tiene algo inexplicable y a mí me sembró el alma sólo de flores mustias.
The land of love holds an unexplainable essence, yet my heart has only been blooming with withered flowers.


Te dejo mi sollozo sin un solo gemido y un jardín indefenso regado por la angustia de lo que se ha perdido
I leave you with my sorrow, silently shedding tears and a fragile garden watered by the anguish of our loss.




Contributed by Katherine H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Javier Díaz Riffo

La voz de Cantillana "tiene algo inexplicable" , comunica al más alto nivel en estudio y por supuesto en vivo. Excelente músico.

belze3000

Bellísimo tema, terrible si te lo dedican jeje

almo58

Bellísimo!!! Grandes temas de grandes músicos... Saludos desde Sherbrooke, Canadá.

shishitaom

Wow.... hermosaaaaaaaa!!!!!!! Gracias x subirla!!

David De Santiago

De nada! Saludos

Pablo

Cuanta belleza en este disco.

Valentina Locchi

Gracias a todos y saludos desde la bella Italia.

Deivi Salas

LOS INTI .. CON OTRO EXCELENTE BOLERO ...

Bessie Aida Pino

Valentina, las dos respuestas son correctas pero en este contexto significa flaco. Abracitos espigados desde Saskatoon en verano.

juank2008

excelente tema

More Comments

More Versions